长风万里送秋雁,对此可以酣高楼的“以”怎么翻译7
发布网友
发布时间:2023-11-02 21:03
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-24 22:51
以:凭借。
出自盛唐诗人李白的《宣州谢朓楼饯别校书叔云》
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
译文:
弃我而去的昨天已不可挽留,
扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。
万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。
你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽。
我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。
好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。
啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流(退隐江湖)罢了。
作者简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
热心网友
时间:2023-11-24 22:52
在这里“可以”的 可:可以 以:凭借 即可以凭借 此句意思即为 “面对此景,正可以(凭此美景)登上高楼开怀畅饮。”(“美景”是“以”的宾语并被省略)
在古代汉语中,“可以”一般分开解释(古代汉语一般为单音节字)
现代汉语中,“可以”一般被视为整体,有多种含义:1、可能或能够。(古汉语有)2、表示许可。3、不坏;还好。4、很;厉害 5、可以凭借... ...成为(古汉语有)
热心网友
时间:2023-11-24 22:52
我觉得“以” 可以翻译成 凭借
热心网友
时间:2023-11-24 22:53
与可连在一起表示能够或可能