游子吟讲的什么3
发布网友
发布时间:2023-11-01 10:26
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-12-01 11:24
游子吟
作者:【孟郊】 年代:【唐】 体裁:【乐府】
慈母手中线,游子身上衣.临行密密缝,意恐迟迟归.
谁言寸草心,报得三春晖.
【注解】:
1、寸草:比喻非常微小.
2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的
?阳光.
【韵译】:
慈祥的母亲手里把着针线.
为将远游的孩子赶制新衣.
临行她忙着缝得严严实实,
是耽心孩子此去难得回归.
谁能说象小草的那点孝心,
可报答春晖般的慈母恩惠?
【评析】:
?这是一首母爱的颂歌.诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱.
?诗的开头两句,所写的人是母与子,所写的物是线与衣,然而却点出了*相依
为命的骨肉之情.中间两句集中写慈母的动作和意态,表现了母亲对儿子的深笃之
情.虽无言语,也无泪水,却充溢着爱的纯情,扣人心弦,催人泪下.最后两句是前
四句的升华,以通俗形象的比喻,寄托赤子炽烈的情怀,对于春日般的母爱,小草似
的儿女,怎能报答于万一呢?
?全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓
郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣.
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
A TRAVELLER'S SONG
The thread in the hands of a fond-hearted mother
Makes clothes for the body of her wayward boy;
Carefully she sews and thoroughly she mends,
Dreading the delays that will keep him late from home.
But how much love has the inch-long grass
For three spring months of the light of the sun?
孟郊一生窘困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职.诗人自然不把这样的小官放在心上,仍然放情於山水吟咏,公务则有所废弛,县令就只给他半俸.本篇题下作者自注:“迎母溧上作”,当是他居官溧阳时的作品.诗中亲切而真淳地吟颂了一种普通而伟大的人性美——母爱,因而引起了无数读者的共鸣,千百年来一直脍炙人口.
深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们.然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于*分离的痛苦时刻了.此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感.开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,突出了两件最普通的东西,写出了*相依为命的骨肉之情.紧接两句写出人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上.行前的此时此刻,老母一针一线,针针线线都是这样的细密,是怕儿子迟迟难归,故而要把衣衫缝制得更为结实一点儿罢.其实,老人的内心何尝不是切盼儿子早些平安归来呢!慈母的一片深笃之情,正是在日常生活中最细微的地方流露出来.朴素自然,亲切感人.这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出,拨动了每一个读者的心弦,催人泪下,唤起普天下儿女们亲切的联想和深挚的忆念.
最后两句,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖.”“谁言”有些刊本作“谁知”和“谁将”,其实按诗意还是作“谁言”好.诗人出以反问,意味尤为深长.这两句是前四句的升华,通俗形象的比兴,加以悬绝的对比,寄托了赤子炽烈的情意:对于春天阳光般厚博的母爱,区区小草似的儿女怎能报答于万一呢.真有“欲报之德,昊天罔极”之意,感情是那样淳厚真挚.
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵.“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》).这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美.
此诗写在溧阳,到了清康熙年间,有两位溧阳人又吟出这样的诗句:“父书空满筐,母线尚萦襦”(史骐生《写怀》);“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》).可见《游子吟》留给人们的深刻印象,是历久而不衰的
怀里TA0483 2014-10-05