“我纵不往,子宁不来?”翻译成英文怎么说??
发布网友
发布时间:2023-11-24 04:39
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-12-02 04:15
你这是『诗经·郑风·子衿』里的句子吧? 貌似有点小误,应该是“纵我不往,子宁不来”。 这个翻译的版本很多, Burton Watson的经典译文是:Though I do not go to you,Why
don't you come?
随便附上全文翻译:
《诗经·郑风·子衿》 translated by Burton Watson
青青子衿, Blue, blue your collar,
悠悠我心。 Sad, sad my heart.
纵我不往, Though I do not go to you,
子宁不嗣音? Whydon't you send word?
青青子佩, Blue, blue your belt-stone,
悠悠我思。 Sad, sad my thoughts.
纵我不往, Though I do not go to you,
子宁不来? Whydon't you come?
挑兮达兮, Restless, heedless,
在城阙兮。 I walk the gate tower.
一日不见, One day not seeing you
如三月兮! Is three months long.
热心网友
时间:2023-12-02 04:15
Even if I don't come, why you not come?