威廉·巴特勒·叶芝叶芝诗选
发布网友
发布时间:2024-07-13 02:51
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-02 12:21
叶芝的诗作《当你老了》有多种译本,各具特色。原文中描述了对衰老的平静接受和对爱情的深刻回忆,翻译者们通过不同的文字表达了相似的情感。以下是其中几种译文的摘要:
傅浩译版:描绘了爱人对老去伴侣的温柔回忆,强调了深情的独白。
袁可嘉译版:以细腻的笔触描绘了岁月和爱情的消逝,充满了哀伤与甜蜜的交织。
LOVER译版:用现代语言传达了叶芝诗中的沧桑情感,强调了爱情的永恒。
陈黎译版:将诗中的情感和视觉意象描绘得生动,体现了爱的深度和变化。
裘小龙译版:同样注重情感的细腻表达,通过动作和环境的描绘,展现了爱情的消逝。
王博轼译版:以简洁的语言传达了诗中对岁月和爱情的沉思,给人以深沉的感受。
飞白译版:用简洁的词句描绘了衰老和爱情的消逝,具有强烈的画面感。
冰心译版:以细腻的情感和诗化的语言,展现了爱情的沧桑与深情。
其他译者的作品:都各有侧重,有的侧重情感的细腻,有的注重意境的营造,共同传达了叶芝诗中的主题和情感。
这些译文展现了叶芝诗作的魅力,无论年龄如何增长,爱情的记忆和对美的追求仍然深刻动人。
扩展资料
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,被诗人艾略特誉为"当代最伟大的诗人"。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。
威廉·巴特勒·叶芝叶芝诗选
叶芝的诗作《当你老了》有多种译本,各具特色。原文中描述了对衰老的平静接受和对爱情的深刻回忆,翻译者们通过不同的文字表达了相似的情感。以下是其中几种译文的摘要:傅浩译版:描绘了爱人对老去伴侣的温柔回忆,强调了深情的独白。袁可嘉译版:以细腻的笔触描绘了岁月和爱情的消逝,充满了哀伤与甜...
叶芝诗选作者简介
叶芝,全名威廉·巴特勒·叶芝,是一位出生于1865年,逝于1939年的爱尔兰文学巨匠。他不仅是杰出的诗人,还是剧作家和散文家,尤其在1923年,他凭借卓越的文学成就荣获了诺贝尔文学奖。叶芝在“爱尔兰文艺复兴运动”中扮演了重要角色,他的作品对爱尔兰文化和文学发展产生了深远影响。艾略特,这位文学评论家,...
威廉·巴特勒·叶芝作品出版
威廉·巴特勒·叶芝,这位爱尔兰著名诗人,其作品在中国文学界引起了深远的影响。他的诗歌作品被翻译成中文,多次在中国出版,为读者们带来了独特的文学体验。2003年,河北教育出版社推出了《叶芝诗集》的全三册版本,收录了他的经典之作,为中国的读者们打开了一个全新的艺术世界。随后,在2007年,时代文...
散文诗《当你老了》
散文诗《当你老了》1 《当你老了》作者:威廉·巴特勒·叶芝 当你老了,头发花白。睡意沉沉,倦坐在炉边。取下这本书来,慢慢读着。追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心。爱你哀戚的脸上岁月的...
叶芝诗集哪个版本好
袁可嘉译本。《叶芝诗集》爱尔兰威廉·巴特勒·叶芝著,在多个译本中,袁可嘉译本是最好的。《叶芝诗选》英文部分精选叶芝各时期代表作品,配以国内著名翻译家袁可嘉先生的经典中文译本,以双语对照形式呈现,极具文学价值和收藏价值。袁可嘉(1921─2008),浙江慈溪人。“九叶派”代表诗人、翻译家、评论家。
爱尔兰诗人叶芝的代表作有?
约翰·叶芝结婚的时候正在学习法律,但是很快他便辍学,转而学习画肖像画。他的母亲(即威廉·巴特勒·叶芝的祖母)苏珊·玛丽·波雷克斯芬来自斯莱果郡(County Sligo)上一个盎格鲁-爱尔兰裔家族。诗人出生后不久,便迁至位于斯莱果的大家族中,他本人也一直认为是斯莱果郡孕育了自己真正的童年岁月。巴特勒-叶芝家族是一个...
求 英国诗人yeat's(叶慈)的介绍以及作品...
威廉·巴特勒·叶芝威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)(1865年6月13日——1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者。叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。 叶芝早年的创作仍然具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如...
请问爱尔兰诗人叶芝的诺贝尔文学奖获奖作品是?
叶芝获得的是1932年诺贝尔文学奖,当时的获奖作品是《丽达与天鹅》。1923年12月10日,诺贝尔文学奖授予爱尔兰诗人兼剧作家威廉·巴特勒·叶芝。叶芝在他的作品中提倡实现爱尔兰的民族抱负,他相信一切艺术都应当是民族性的。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的...
最美的英文经典:泰戈尔诗选媒体评论
每日沉浸于泰戈尔的诗句之中,仿佛能洗尽尘世的忧烦,让人暂时忘却生活的苦涩。正如英国诗人威廉-巴特勒·叶芝所言:"每日读一句泰戈尔的诗,足以慰藉心灵。"泰戈尔,你的诗篇犹如灵药,以美的韵律治愈我内心的悲痛,以深邃的哲理抚慰我心灵的孤独。中国作家冰心也深情地表达过对你的感激:"谢谢你,泰戈尔...
搜集外国诗歌要短一些的
当你老了 --叶芝(爱尔兰)作者简介威廉·巴特勒·叶芝(William butler Yeats,1865-1939)于1864年6月13日出生在都柏林。他的曾祖父和祖父都担任过爱尔兰教堂的教区长,但他的父亲却叛离宗教,靠画画谋生。叶芝的童年大部分时间是在爱尔兰西部的港口城镇斯莱戈度过的。那里住着他的母亲的许多亲戚。叶芝非常喜欢那里的...