发布网友 发布时间:2024-07-08 12:26
共1个回答
热心网友 时间:2024-07-08 22:00
明月为何这般的皎洁光亮,照著我这罗制的床帐.译文明月如此皎洁,照亮了我的床帏;我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。注释①罗床帏:罗帐。 ②寐:入睡。 ③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。 ④旋...
《明月何皎皎》原文是什么?应该如何理解?明月如此的皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏。夜里心中惆怅无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。走出房门独自在月下彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,止不住的泪水打湿了衣裳。注释 皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。罗床...
明月何皎皎, 照我罗床纬。 是谁所作?诗句的意思是:明月为何这般皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。
明月何皎皎原文及翻译译文明月如此的皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏。夜里心中惆怅无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。走出房门独自在月下彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,止不住的泪水打湿了衣裳。三、写作特点:这首诗的表现手法上有两个特点。其一,它以...
明月何皎皎原文、翻译及赏析注释:①皎皎:明亮貌。②罗床纬:罗绮所制的床帐。③寐:睡。④揽衣:用手提敛衣服。⑤旋:回转。⑥彷徨:徘徊。⑦引领:伸长脖子。赏析:这是一首因月兴怀、睹月思人、离思缠绵﹑别情凄苦的思妇诗。春花秋月自是人间美景,正因为其美好,也就感人至深。诗歌以“明月何皎皎﹐照我罗床帏”起兴,自眼前...
描写今夜无眠的诗词有哪些?白话释义:长夜漫漫我睡不着觉,抬头看见那明月多么明亮。模模糊糊的听到好似有人在呼唤我,我轻轻地回应着。2、汉朝:汉无名氏《古诗十九首》原文选段:明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。白话释义:月光是多么的皎洁,照耀在我的床边。我心中忧愁不能睡着,起床穿好衣服独自徘徊。3...
《古诗十九首》的翻译《明月何皎皎》之十九 明月何皎皎,照我罗床纬.忧愁不能寐,揽衣起徘徊. 客行虽云乐,不如早旋归.出户独彷徨,愁思当告谁! 引领还入房,泪下沾裳衣. 【译文】 明月为何这般的皎洁光亮,照著我这罗制的床帐. 在这个不眠之夜,月光惹动了思妇的愁肠. 她揽衣而起,心事重重地在空房中徘徊. 自忖道:外面固然...
明月何皎皎照我罗床帏。运用了什么手法明月何皎皎照我罗床帏。运用了心理描写手法。“明月何皎皎,照我罗床帏。”当他开始看到明月如此皎洁时,也许是兴奋的赞赏的。银色的清辉透过轻薄透光的罗帐,照着这位拥衾而卧的人。你的认可是我解答的动力,请采纳..
明月何皎皎,照我罗床纬是什么意思明月为何这般的皎洁光亮,照著我这罗制的床帐.
明月何皎皎运用什么什么表现手法,举例分析首先来看这首诗的全文明月何皎皎,照我罗床纬。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归。出户独彷徨,愁思当告谁!引领还入房,泪下沾裳衣。 然后来分析第一句,既非比兴的手法,也没用到比喻,其实第一句翻译成现代汉语就是:天上的月光如此皎洁。所以表现手法是“白描”的手法,可以说...