谁帮我英译一句话!要准确的!
发布网友
发布时间:2024-07-03 15:32
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-07-24 12:06
Iwill be with you forever!You just believe me!
I will be with you forever,provided you believe in me.
Forever I will be with you!As long as you trust me!
forever I will be around you! Just trust me,dear~
热心网友
时间:2024-07-24 12:08
I'll always beside you, trust me!
相信我我永远在你身边
As long as you trust me,forever I‘ll beside you
如果你相信我,我会永远在你身边。
我猜你是要写个什么签名或者什么的。 如果按照楼上们的那种一个字一个子的翻译的话。 就会破坏了你的中文语境。 用英文看来就是很没感情的一句话。
所以我改了你的句子 写了2句 你看可不可用。
个人观点。仅供参考。
热心网友
时间:2024-07-24 12:14
I will stay by your side forever if only you trust me!
I will forever stay by your side. Just trust me!
热心网友
时间:2024-07-24 12:09
Forever I will be with you!As long as you trust me!
forever I will be around you! Just trust me,dear~
热心网友
时间:2024-07-24 12:07
I'll always beside you,Just trust me!
always在这里可以表示为永远的,不一定很死板的用forever。
如果看过英文诗,就会经常看到I'll always beside you被译为“我会一直在你身边”。
希望能够帮到你!