翻译下面这段文字,遵从原句,要有诗意
发布网友
发布时间:2024-06-01 10:17
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-06-08 15:05
在岁月的光影里成长 grow up in the shadow of time
缓慢而坚定 slowly and steady
在生活的道路上行走 walk on the road of life
步履蹒跚却充满希望rather shambling and hopeful
我看见你 I can see you
在春天的大地上 Bustle in the spring on earth
奔忙
在冬日的暖阳下休憩 Rest in the winter sun
我看见你的奋斗 Your fighting
也看见你的幸福与欣慰 Your happiness and joy
我在都市的万家灯火间看见你 I can see you at the lights downtown
我在晨曦初露的I can see you at the dawn countryside
乡野间看见你
我
看见你在建设家园I can see you are building home
也看见你also can see you were displaced
奔走他乡
斗转time goes by
星移
风云
变换
看世间 let's see the world
看世界
看我see me
看未来and see the future
热心网友
时间:2024-06-08 14:58
找读莎士比亚文学的小伙伴翻吧。。。诗意实在是太高了。
没有诗意的话到是可以翻翻,呵呵。
这个太难咯。。。帮不了你