发布网友 发布时间:2024-04-29 21:18
共5个回答
热心网友 时间:2024-04-30 10:10
这里的店就是工作的意思 不是店铺的意思热心网友 时间:2024-04-30 10:10
简单理解来说热心网友 时间:2024-04-30 10:11
简单理解。 这里的店 确实不是表示店主,店长这个人的意思。确确实实是表示工作的意思。热心网友 时间:2024-04-30 10:11
这是日语的惯用法吧,换成に就不对了。这个就是 店を辞める的被动使役态热心网友 时间:2024-04-30 10:12
如果要表达被店给辞了,其实也可以说”店『に』やめさせられた”,不过“店”只是一个单位、地方而已,所以最好补充说“店の主人にやめさせられた”比较好。不过这里用「を」是因为表示“他把店辞掉”,也就是一般的宾语的关系,而不是“被店…”。