日语为什么有两种说法
发布网友
发布时间:2024-05-07 04:53
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-05-12 02:56
口语变化了的说法。。
ごめんね~(go
me
n
ne)
。。是口语。不好意思。比较随便
ごめんなさい~(go
me
n
na
sa
i)。。なさい就表示比较正式的。。是一个后缀
すまん~(su
ma
n
多男用)男生用语。有点不客气。
すみません~(su
mi
ma
se
n
多男用)这个是比较正式的说法
すいません~(su
i
ma
se
n
多女用)女生要嗲声嗲气。。上句的み弱化了。变成い。。
申し訳ありません~(mo
u
si
wa
ge
a
ri
ma
se
n)这个是敬语的说法。。
申し訳ございません~(mo
u
si
wa
ge
go
za
i
ma
se
n。这个是敬语+郑重语的说法。。
日语这些是比较难的。。需要系统了解。。
简单的说是为什么。。有点说不清楚。。有兴趣。看看相应的书吧。。