だが と でも と しかし 何の区分ですが
发布网友
发布时间:2024-05-07 01:07
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-08-08 18:40
“だが”比较温婉一点,“しかし”强硬一点。
“だが”一般口语用的比较多,“しかし”一般书面语、作文中用得比较多。
でも放在句首或者句中顿号后。口语化。
意思基本都是一样的,但是区别在于文中位置或者口语和书面语的分别。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
だが:然而。
でも:但是,可是.
しかし:可是。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
“だが”比较温婉一点,“しかし”强硬一点。
“だが”一般口语用的比较多,“しかし”一般书面语、作文中用得比较多。
でも放在句首或者句中顿号后。口语化。
意思基本都是一样的,但是区别在于文中位置或者口语和书面语的分别。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
だが:然而。
でも:但是,可是.
しかし:可是。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
“だが”比较温婉一点,“しかし”强硬一点。
“だが”一般口语用的比较多,“しかし”一般书面语、作文中用得比较多。
でも放在句首或者句中顿号后。口语化。
意思基本都是一样的,但是区别在于文中位置或者口语和书面语的分别。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
だが:然而。
でも:但是,可是.
しかし:可是。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
“だが”比较温婉一点,“しかし”强硬一点。
“だが”一般口语用的比较多,“しかし”一般书面语、作文中用得比较多。
でも放在句首或者句中顿号后。口语化。
意思基本都是一样的,但是区别在于文中位置或者口语和书面语的分别。
热心网友
时间:2024-08-08 18:41
だが:然而。
でも:但是,可是.
しかし:可是。