诗句中“见”同“一”字,是一的意思
发布网友
发布时间:2024-05-06 15:32
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-05-28 23:37
“见”字读“现”,义同“现”。
关于“悠然见南山”中“见”的读音问题
近来有不少学者、教授,在讲到陶渊明的名作《饮酒》一诗时,对“采菊东篱下,悠然见南山”中的“见”字的读音,都认为要读“现”,义同“现”。因为读“现”,才能显现出南山悠悠然地浮现出来的样子,才能显现南山的景色是多么的美不可言;若读“见”,则只是一般的看见而已,没有什么意味。
对于这种观点,我是一直都不太赞同的,就以原诗而言,我认为应当读“见”,而绝不读“现”。何以知其然也?首先我们得知道陶渊明是个什么样的人,众所周知,他是个隐士,真正的隐士!而此诗又是他在归隐后,抒发他悠闲恬静的欢快心情的。所以,重点是在作者的悠然自得的心境上。我们可以细细品味一下“悠然见南山”这五个字,若读“见”,则是作者非常悠然的看见了南山,景色虽不知如何,而其妙处就在于无意见山,心与物遇,进入物我两忘的境界,“不知何者为我,何者为物”,这就是王国维在《人间词话》中所称誉的“无我之境”。作者那种十分悠闲自在、无拘无束的心境也就跃然纸上。而读“现”,则这“悠然”二字,就再也不是作者悠然,而是南山悠然,南山悠悠然地浮现在了作者的眼前,景色确确实实很美,但是作者那种悠然自得、恬淡闲静的心境就不知道哪儿去了。陶渊明“不为五斗米折腰”,而宁愿处在山林中做隐士,所为的也就是能过悠然自得、无拘无束的生活的,那这“悠然”二字,当然是他悠然,而不是南山悠然。既是他悠然,若读“现”,则语意就不通了。这是一个关键性的问题。
再者,“见南山”在另一种版本上作“望南山”,文学大家苏轼曾指出,若作“望”,乃有意识的注视,缺乏悠然自得的情味,诗也就变得兴味索然。苏轼的意见虽然是在驳“望”字之非,但从中可以更能充分说明“见南山”之“见”,读音为“见”不为“现”。倘若诸君嫌我不学无术,身份低微,意见不足取,然大文学家苏轼的见解,我认为还是值得诸君听一听的。