发布网友 发布时间:2024-05-09 17:12
共4个回答
热心网友 时间:2024-09-01 01:11
1楼翻译有点不准确,这是我翻译的 比较准确了 试験官は私たちに厳しい検査を行いましたあと、私たちは试験会场に入られます。それに私はずっと试験の规律を守ります。 楼上是用机器翻译的吧? 对我们进行检查能用 先生は私たちの厳密么?の是连接助词 不是对应助词! はずっと守ら试験规律 这明显翻译不通啊~ LZ别被误导了~ 语法都错了热心网友 时间:2024-09-01 01:06
先生は私たちに厳しい検査を行ったあと、试験会场への入场を许可しました。私は试験のルールをずっと守っていました。热心网友 时间:2024-09-01 01:13
「先生は私たちの厳密な検査を行って、そして、私たちが试験会场に入った热心网友 时间:2024-09-01 01:08
まず「监督は厳密な検査を行いました後に、やっと私达の试験会场で、私はずっと守ら试験规律」