饮まない和饮めない的区别
发布网友
发布时间:2024-05-09 16:16
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-05-14 12:53
饮む: [のむ]他五 喝,饮。 水を饮む 喝水
饮める:[のめる] (自)可能动词 能喝,能吸,能喝,有酒量
饮まない 不喝
饮めない 喝不了
热心网友
时间:2024-05-14 12:53
饮まない 是不喝,不想喝的不渴的时候可以使用
如果放在句子中的话
a 水饮まない ? 喝水吗?
b いいえ、饮まない。 不,不喝
饮めない 是不能喝,比如水本身有问题。或是 饮用者自身问题不能喝水时使用。
この水饮めないよ! 这个水不能喝。
热心网友
时间:2024-05-14 12:53
啊哦。。
饮む 是动词 喝
否定式 饮まない 不喝。
饮める 是喝的可能形式,翻译为 能喝。
饮めない是其否定形式。 不能喝。
热心网友
时间:2024-05-14 12:54
饮まない 不喝
饮めない 喝不了
一个强调行为主体,一个强调可能性
热心网友
时间:2024-05-14 12:55
不喝和不能喝