发布网友 发布时间:2024-05-09 12:25
我来回答
共3个回答
热心网友 时间:2024-06-01 10:25
热心网友 时间:2024-06-01 10:26
热心网友 时间:2024-06-01 10:27
知っている的自谦语是 存じております和 存じています 这两个意思一样,前句使用おります更加委婉温和。用哪个都可以,各人习惯不同
“存じます”是“思います”的自谦语。我认为关于日语的...敬语分尊敬语,自谦语,郑重语三种。自谦语是日语敬语的一种表现形式,表达说话一方的动作行为,通过降低自己的身份表达尊敬对方。就像汉语里说“犬子,寒舍”一样。
存じ上げる(ぞんじあげる)是“知る/ 思う”的自谦语,意为:“知道,想,认为”等 “ております” 即“ています”(因为“おる”是“いる”的自谦表达)因而即“ております”是“ています”的自谦表达。所以,a,“はい、存じ上げております”是自谦表达方式,意为:是的,我知道...
就是存じます、知っています或者思っています的意思啊 存じる、存じ上げる是知る、思う、考える的自谦 ておる=ている,おる是いる的郑重表达
承知する 是自谦语,意思是:承认,认可,明白,原谅的意思。而且这里没有自谦的意思。3.存知是敬语,所以ご存知です这种用法没有,有的就是ご存知ですか。1.存じます 是「思います」&「知っています」的谦让语。所以选1.
【ごぞんじです】是敬语,而ぞんじる(或ぞんずる)本身是知る的自谦语,因此,只可以说私は存じません。「ごぞんじします或者ごぞんじなさいます」是不存在的。
在日语表达中,只能以「知っている」的这种存续状态出现。而在表示“我知道...”的意思时,要么就是用普通形式的“知っている”,要么就是用有自谦形式的“存じております”(おります 是 いる 的自谦语,一般是 把 知っている 整个都换成自谦形式,一般不好用 存じている ),这两者...
自谦语:存じる 尊敬语:ご存知
知道 日文:知る、存じる(自谦)。
知っています―ご存じます(ごぞんじます)持ってくる/いく―持っていらっしゃる 着る―召す、お召しになる 风邪を引く―お风邪を召す 年を取る―お年を召す 気に入る―お気に召す 自谦语特殊形式 见る―拝见する(はいけんする)食べる―いただく 饮む―いただく 行く―...