发布网友 发布时间:2024-04-28 14:38
共1个回答
热心网友 时间:2024-08-20 09:30
这句话的意思是:羊祜曾经和陆抗两军对峙,双方有使者互相往来,陆抗称赞羊祜的品德器量,即使乐毅、诸葛孔明也不能超过他。
【出处】:《晋书·列传第四》
羊祜,字叔子,泰山南城人也。祜年十二丧父,孝思过礼,事叔父耽甚谨。及长,博学能属文,身长七尺二寸,美须眉,善谈论。郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之。举上计吏,州四辟从事、秀才,五府交命,皆不就。太原郭奕见之曰:“此今日之颜子也。”
与王沉俱被曹爽辟。沉劝就征,祜曰:“委质事人,复何容易。”及爽败,沉以故吏免,因谓祜曰:“常识卿前语。”祜曰:“此非始虑所及。”其先识不伐如此
文帝为大将军,辟祜,未就。公车征拜中书侍郎。武帝受禅,以佐命之勋,进号中军将军。固让封不受,乃进本爵为侯。
帝将有灭吴之志,以祜为都督荆州诸军事。祜率营兵出镇南夏,开设痒序,绥怀远近,甚得江汉人心。与吴人开布大信,降者欲去皆听之。每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。人有略吴二儿为俘者,祜遣送还其家。吴将陈尚、潘景来寇,祜追斩之,美其死节而尽加殡敛。景、尚子弟迎丧,祜以礼遣还。祜出军行吴境,刈谷为粮,皆计所侵,送绢偿之。每会众江沔游猎,常止晋地。若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之。于是吴人翕然悦服,称为“羊公”,不之名也。祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅、诸葛孔明不能过也。抗尝病,祜馈之药,抗服之无疑心。人多谏抗,抗曰:“羊祜岂鸩人者!”
【译文】
羊祜,字叔子,是泰山南城人。羊祜十二岁时父亲去世,孝行哀思超过常礼,奉事叔父羊耽也十分恭谨。等到长大了,学识渊博,能写文章,身高七尺二寸,面容俊美,善于谈论。郡将夏侯威认为他与众不同,就把兄长夏侯霸的女儿嫁给了他。羊祜被荐举为上计吏,州官四次征辟他为从事、秀才,五种官署也纷纷任命他,他都不应征。太原人郭奕见了他,说:“这就是当今的颜回啊。”
他与王沉一块被曹爽征召。王沉劝他应征做官,羊祜说:“归附并侍奉人,又怎么容易。”等到曹爽失败,王沉因为是曹爽的故吏而被罢免,于是他对羊祜说:“我常记起您从前说的话。”羊祜说:“这不是从前的思虑所能料得到的。”他就是这样有先见之明而又不自夸。
文帝司马昭时任大将军,征召羊祜,羊祜没有应命。公车征拜羊祜为中书待郎。武帝登上帝位以后,因为羊祜辅佐的功劳,进封他为中军将军。他坚决推辞不接受,武帝就提升他的爵位为侯。
武帝有了要消灭吴国的想法,任命羊祜掌管荆州的军事。羊祜率领军队出发到南夏镇守,兴办学校教育,安抚远近百姓,深得江汉一带民心。(羊祜)与吴国人交往开诚布公,互相信任,投降的人想要离开,都听凭他们离开。每次与吴国人作战,总是预先与对方商定交战时间,从不采用突然袭击的计策。对于想要进献狡诈战术的部将,羊祜总是用美酒灌醉他们,让他们说不出口。有部下在边界抓到吴国两个孩子作为俘虏,羊祜派人将孩子送回。
吴国将军陈尚、潘景来侵犯边境,羊祜派兵追击并杀了他们,羊祜很赞赏他们为国而死的气节,就用隆重的礼节安排他们的丧事。潘景、陈尚的家人迎丧时,羊祜以礼发送。羊祜行军每到吴国境内,在田里割谷作军粮,都要算出所割谷子的价值,送一些绢来补偿人家。每次在江汉一带会众打猎,总是限在晋国范围(不进吴国境内)。如有先被吴人射伤而又被晋兵得到了的禽兽,都原样送还吴人。于是吴国人都心悦诚服,称羊祜为羊公,不呼他的名字。羊祜曾经和陆抗两军对峙,双方有使者互相往来,陆抗称赞羊祜的品德器量,即使乐毅、诸葛孔明也不能超过他。陆抗曾经患病,羊祜赠他医药,陆抗毫无疑心把药服下,左右人大多劝他不要服用,陆抗说:“羊祜岂能是毒害别人的人!