求 讨武氏檄 全文与译文。
发布网友
发布时间:2024-05-31 05:56
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-06-01 16:02
“讨武氏檄”的全文与译文如下:
全文:
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。洎乎晚节,秽乱春宫。潜隐先帝之私,阴图后庭之嬖。入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。加以虺蜴为心,豺狼成性。近狎邪僻,残害忠良。杀姊屠兄,弑君鸩母。人神之所同嫉,天地之所不容。犹复包藏祸心,窥窃神器。君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之莫闻。单于庙见之奇策,韩安国之奇节,何曾施于闺阃哉!
昔者,帝尧禅位于虞舜,及至周文,亦受位于后稷。彼二圣一贤者,岂不知子之贤、父之不肖哉?盖欲贻则于后昆,故不吝圣善以崇之。然犹闻放四凶于四裔,投三苗于三危,所以惩恶稔恶,激浊扬清。方今皇帝,犹二圣之顾复,矜慈于百姓,惠泽被于四海。而武氏犹不悛心,盗逐逋逃,穷凶极恶,以乱天下。方将罪己责躬,思所以变复其初。而奸邪之臣,交构其间。遂使朝野异虑,父子怀疑。天人之望已移,社稷之基已动。曷不委心任去就,以顺群望,斩斯奸贼,以谢天下!彼则祸福惟人,亦何足惧!移檄州郡,咸宜知悉。
译文:
那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和顺从的人,而且出身卑下。当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以侍奉太宗。到后来,不顾伦常与太子淫乱。隐瞒先帝曾对她的宠幸,又阴谋取得皇后的宝座。选入宫里的妃嫔、公主,她都心怀嫉妒;偏袒奸佞,残害忠良。杀姊屠兄,弑君鸩母。人神之所共愤,天地之所不容。她仍安于现状,窥视神器,企图窃取帝位。皇上的爱子,被幽禁在冷宫里;而她的亲属党羽,却把持了朝廷的重要职位。呜呼!霍光这样忠贞的重臣,再也不见出现;刘章那样强悍的宗室也已难以听闻。皇宫内院有像吕禄、吕产那样的阴谋,皇帝有被废黜的危险,国家有灭亡的征兆,朝廷内外都为这事忧虑不安,人们满面愁容。
从前,帝尧把帝位让给虞舜,周文王也把帝位让给周武王,他们之所以把帝位让给贤能的人,难道不知道把帝位给自己的儿子更稳妥吗?但他们为了树立后代的道德榜样,尽量把帝位让给贤能的人。然而帝位仍然落到有德之人的手中,奸邪小人终究不能窃据帝位。所以帝尧、帝舜、周文王、周武王被天下人称为圣帝。到了周成王、周康王时,继承了文王、武王的遗德,所以周朝享国长久,传位到四十多代,将近一千年。如今皇上,也继承了高祖皇帝的圣德,应当享有帝王的基业。然而武氏却不肯改变野心,她追逐利益,逃避灾祸,极端地凶残,以至于扰乱天下。现在皇上打算纠正过错,重振帝业,让祸乱回归本源。但奸邪的臣子,在朝内外勾结,使皇上和太子心中疑虑,大臣们也不安于自己的职位。天人的期望已经转移,国家的基础已经动摇。为什么不顺应天意人心,把大权交给忠臣,来消除人们的疑虑,斩除奸贼,向天下人谢罪呢?如果顺应天意人心,谁还会胆敢作乱,作乱又有什么可怕的呢!把这篇檄文布告天下,让大家知道。
这篇“讨武氏檄”是骆宾王为徐敬业讨伐