伤仲永解析
发布网友
发布时间:2024-05-29 02:25
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-06-03 12:17
哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《伤仲永》;
《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文,这篇文章讲述了一名叫方仲永的神童,因后天父亲不让他学习,和被父亲当作造钱工具,而沦落到一个普通人的故事;其中点明主旨的是全文的第三段,“王子曰:‘仲永之通悟,受之天也,其受之天也,贤于材人远矣,卒之为众人,则其受于人者不至也,彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人,今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?’”
意思是王安石说,仲永的通晓、领悟能力是天赋的,他的才能是上天赋予的,远胜过其他有才能的人,但最终成为一个平凡的人,是因为他的后天所受的教育还没有达到要求,像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人,那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?
天圣三年,方仲永无师自通,提笔写诗,明道二年王安石回金溪探亲,在舅舅家他请方仲永作了几首诗,但他有些失望,康定元年,王安石再次来到金溪探亲,此时方仲永已做回了农民,庆历三年,王安石从扬州回到临川,想起方仲永的遭遇,便提笔写下《伤仲永》一文,全文见闻得当,借事说理
以方仲永的实例,说明后天教育对成才的重要性;
全文共分为两部分,一二段叙事部分写方仲永幼年时天资过人,却因其父“不使学”而最终“泯然众人”,变得平庸无奇,第三段议论部分表明作者的看法,指出方仲永的才能衰退是由于“受于人者不至”,强调了后天教育的重要性,本文语言平实而又不乏感情色彩,字里行间流露着作者对一个神童,最终“泯然众人”的惋惜之情,突出了主题,对“受之天”而“受于人者不至”者的哀伤之情,并以鲜明的态度表明作者的观点;
好的,以上就是本期关于《伤仲永》的全部内容,我们下期再见。
伤中永文言文解析答案
王子曰:仲永/之通悟,受之天也。其/受之天也,贤于材人/远矣。卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此/其贤也,不受/之人,且为/众人;今夫/不受之天,固/众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶?读后有感 读了王安石先生的《伤仲永》,我的感触很深,方仲永这个...
《伤仲永》文言文解析
译文 金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的...
伤仲永每个字的解析 定给好评
2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。翻译:并且自己题上自己的名字,这首诗的意思是赡养父母,和同一宗族的人搞好关系。3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。翻译:从此,指定事物让仲永写诗,他立刻就能完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。
唐宋八大家·伤仲永
他的父亲认为这样有利可图,于是每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。我听说这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家里见到方仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“他...
伤仲永的翻译
伤仲永 (伤,是“怜惜”的意思。伤仲永,即怜惜方仲永这个幼时天资聪颖的神童由于没有学习,以致成年后竟成为默默无闻的庸人。)作者:王安石 王子(指王安石)曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。(终于成为普通人,是他受到的后天的教育不...
福建省教材伤仲永 口技 这两篇文言文翻译还有解析
用白话文理解得去背,会更快
王安石作品之伤仲永难字解释
伤仲永 shāngzhòngyǒng(王安石) 选自《临川先生文集》 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永...
伤仲永原文及翻译
你好,解析如下:伤仲永 北宋朝(王安石)金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币...
口技两篇文言文翻译
1. 福建省教材伤仲永 口技 这两篇文言文翻译还有解析 伤仲永(伤,是“怜惜”的意思。 伤仲永,即怜惜方仲永这个幼时天资聪颖的神童由于没有学习,以致成年后竟成为默默无闻的庸人。)作者:王安石 金溪民方仲永,世隶耕。 (作者交代了方仲永的籍贯、姓名、身份、家世。)仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 父异焉,借...
伤仲永翻译
伤仲永翻译:金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨, 给全乡的秀才观赏。从此...