哪位大神能翻译一线向日葵的约定给出罗马标音,歌词,歌词空已给个出...
发布网友
发布时间:2024-03-18 10:18
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-03-30 07:46
どうして君が泣くの『为何你要落泪』
まだ仆も泣いていないのに『明明我都还没有哭泣』
自分より 悲しむから『这样我会比自己还难过』
つらいのがどっちか わからなくなるよ『分不清 到底哪边更难受』
ガラクタだったはずの今日が『原本一文不值的日子』
ふたりなら 宝物になる『只因二个人 成了至宝』
そばにいたいよ『只想留在你的身边』
君のために出来ることが 仆にあるかな『为了你 我能做些什么呢』
いつも君に ずっと君に『无论何时 我都希望你能』
笑っていてほしくて『一直笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
これからは仆も 届けていきたい『从今往后 我亦希望能继续传递』
ここにある幸せに 気づいたから『只因我察觉到 此时此刻的幸福』
远くで ともる未来『遥远地 发光的未来』
もしも 仆らが离れても『假使 就算我们分离』
それぞれ歩いていく『各自远行』
その先で また出会えると信じて『亦要坚信 在前方 必能再次相遇』
ちぐはぐだったはずの歩幅『原本错落的步伐』
ひとつのように 今 重なる『亦会合二为一 此刻 相互重叠』
そばにいること『待在你的身旁』
なにげない この瞬间も『连同这坦然自若的瞬间』
忘れはしないよ『绝不忘怀』
旅立ちの日 手を振る时『启程之日 挥手之时』
笑颜でいられるように『只望能笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
返したいけれど 君のことだから『都渴望归还 只因你』
もう充分だよって きっと言うかな『就已足矣 定能如此说道』
そばにいたいよ『只想留在你的身边』
君のために出来ることが 仆にあるかな『为了你 我能做些什么呢』
いつも君に ずっと君に『无论何时 我都希望你能』
笑っていてほしくて『一直笑颜常在』
ひまわりのような『犹如向日葵般』
まっすぐな その优しさを『直率的 那份温柔』
温もりを 全部『那份温暖 全部』
これからは仆も 届けていきたい『从今往后 我亦希望能继续传递』
本当の幸せの意味を见つけたから『只因我已找到 真正的幸福的意义』
来自某位神人,向神人致敬