...读是要发声的,看是不发声的,在英语里,看报纸和读报纸,用英语怎么表 ...
发布网友
发布时间:2024-03-06 23:41
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-03-10 15:35
先纠正一下楼主的一个误解。中文“读”并非完全是出声的状态,最常见的“默读”、“读出来”这种短语,就可以说明“读”可以表示两种状态。
所以“读”是否有出声,是要看搭配的。
中文一般来讲,“阅读报纸”可以说成是“读报纸”,这种说法一般是无声的。比如:我回到家,看到爸爸坐在沙发上看(读)报纸。——这里就是默读的状态,因为对于“报纸”这个过于抽象的事物,没有人会大声读出来。一般我们会说“读新闻”,是吧?
绝大多数时候,中文都是用“朗读、诵读”来明确表示出声的状况,“阅读”或“看”表示不出声。
英文也有类似的惯例。read book,read novel,一般是无声的状况,翻译为中文的“阅读”或者“看”。
read out 短语,或者speak out,加上这个介词“out”,一般表示从口中发出声的状况,这个翻译为“读出”、“说出”,指有声的状况。