发布网友 发布时间:2024-03-07 02:13
共4个回答
热心网友 时间:2024-06-12 16:47
不是打击你,你目前大概翻译不了,我都高二了都看不太懂,字典翻得都烦。不过真的翻译得不怎么样。就拿第四本来说,刚开始那几张,贝拉和她爸爸讲话,第二人称全翻成了"您",这可是美国的书呀!就算在中国,和爸妈讲话哪里还有人称爸妈“您”啊,看的变扭死了,翻译不仅译得烂,很明显还有缺乏常识的问题。热心网友 时间:2024-06-12 16:53
翻译的的确不好,读起来也不顺热心网友 时间:2024-06-12 16:49
我也是初三,我就没勇气抱着这么巨型的英文书看了,我觉得还可以吧,毕竟英文翻译成中文总会有不顺,又不是傅雷,将就一下吧,看出中心看出感情这些都不太重要了吧热心网友 时间:2024-06-12 16:47
sssssssssss