...will you do?的区别在哪?这周末你将干什么?怎么翻译?
发布网友
发布时间:2024-04-02 16:26
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-07-30 00:05
问近期要干什么常用“What are you going to do?”
What will you do?--表面上看好像差别不大,但从语感的角度说,这种问法更倾向于问对方在某种情形下将会怎么做,如“如果你错过公交车了你会怎么做:What will you do if you miss the bus?”或者问将来会从事什么职业,如“你将来要干什么,从事什么职业:What will you do in the future?”
这周末你将干什么? :What are you going to do this weekend?
热心网友
时间:2024-07-30 00:05
be going to do 是打算做,只是个打算,有可能会因各种因素发生变化
will 是个正式决定,那是一定要去做的
所以这得看你是问对方的那种情况, 一般还是多用 be going to: What are you going to do this weekend?
另外,如果是已经安排好计划,并在实施当中,如已经买好车票要去哪里,还可以用进行时表将来:What are you doing this weekend?
热心网友
时间:2024-07-30 00:00
be going to 客观,不带个人意愿色彩,有计划地,表将来发生的较难改变的事。将要做
will 主观,表个人希望去做,随心意地。打算做。
What are you going to do this weekend 问的是预定计划安排
What will you do this weekend 问的是意愿打算准备
翻译上看不出太大区别
热心网友
时间:2024-07-30 00:00
可以从四个方面区别be going to do 和will:1:时间上,前者是指眼下,后者则是较远时间;2:角度上,前者重在主观判断,后者是客观判断;3:从有无准备角度,前者有计划、有准备,后者无;4:用法上,在从句中多用后者。