请译出这些句子的深意。谢谢!
发布网友
发布时间:2022-05-06 06:38
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-28 22:23
I die trying just to keep myself from kissing you
我竭尽全力控制自己不去亲吻你.
To say 'I love you' one must know first how to say the 'I'
学会说我爱你之前,需要先学会说我!(爱人之前先要爱自己,不过我觉得取I的谐音,译成"爱人之前先要会爱"更有意思.)
One must have chaos in one’s soul to give birth to a dancing star
一个人应以混沌的灵魂来产生舞动的星空.
There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.
爱情总会令人疯狂,但疯狂中也总有一些理智.
Out of life's school of war: What does not destroy me, makes me stronger.
远离生命之旅的战场:未能将我摧毁,即能令我强壮!
供参考啊,感觉第三句好深奥呀.
热心网友
时间:2022-06-28 22:24
I die trying just to keep myself from kissing you"
我宁死也要强迫自己不去吻你。
"To say 'I love you' one must know first how to say the 'I'.
在说“我爱你”之前一个人必须先了解“我”
"One must have chaos in one’s soul to give birth to a dancing star"
一个体内必须有着不羁的灵魂才有可能成为舞蹈明星
"There is always some madness in love. But there is also alwayssome reason in madness"
爱中一直存在着疯狂。但这些所疯狂也必有原因。
"Out of life's school of war: What does not destroy me, makes me stronger"
战场是练习置死生于度外的学校:不曾毁灭我的,于是成为我变强的理由。
热心网友
时间:2022-06-28 22:24
多美甚至有些肉麻的情话啊!
1,我死在强迫自己不去吻你。
2,要说“我爱你”,你必须知道怎么去说“我”这个字
3,心中有混乱是跳舞之星之母
4,总是有人在爱中疯狂,但是疯狂也总是有某些原因
5,脱离了像战争一样的学校生活,并没有毁掉我,而是让我更加坚强
热心网友
时间:2022-06-28 22:25
我只是想死在自己身旁,让你" "说"我爱你"要如何先说'". "要在混乱的心灵,产生了舞蹈明星" "总有一些疯狂的爱. 但也因此,alwayssome风" "人生的学校战争,就是我不破坏,使我更强"