翻译 流血 怎么翻 不要用 is bleeding 要个实际动词“流"...blood...
发布网友
发布时间:2024-04-05 00:38
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-04-07 19:30
流血
shed blood
bleed
热心网友
时间:2024-04-07 19:26
blood coming out
bleeding 就是最正式的讲法,硬要翻个“流”字,就是中式英文了。
热心网友
时间:2024-04-07 19:31
pass解经过,穿过,越过,超过等,, pass blood 好像怪怪的....
PASS平时可以这样用, The pain passed. 疼痛消失了。
流血可以用 to shed blood ,shed(动词) : 流出;流下
(to run blood; to spill blood 都可以解流血)
bleed 已可解作流血的了,,
作动词用: He was bleeding badly.他流了很多血。
亦可作形容词用: a bleeding wound 流血的伤口
又可作名词用: The nurse applied some ointment to the cut to stop the bleeding.护士在伤口上搽了些药膏来止血。