发布网友 发布时间:2024-04-17 06:28
共2个回答
热心网友 时间:2024-04-21 22:25
能不能这样来理解呢?
英语是一个逻辑性很强的语言,在莎士比亚的时代,人们 家里除了有一本《圣经》,还有一本就是欧几里得的《几何原本》。所以逻辑和推理也深入到英国的语言当中,这句话我们可以用这样思考:
一,假如(the night is long that never finds the day永远没有白天的黑夜,是漫长的)这句话为真。
二,但是现实生活中,太阳总是会升起,白天总是会到来的。
三,所以我们的假设是错误的,
the night is long that never finds the day为假。
the night is short that always finds the day.
才 是这句话的真义。
short相当于Long的否定,
Always相当于never的否定。
一句话的 双重否定 和 原句 意思是一样的。
以上有个人猜测成分,仅供参考。
热心网友 时间:2024-04-21 22:20
有道理诶以前没注意