七夕的英文介绍
发布网友
发布时间:2022-04-21 01:03
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-17 00:04
七夕节英文介绍:
Qixi Festival, originating in China, is the earliest love festival in the world. Among the many folk customs of Qixi Festival, some graally disappear, but a considerable part of it has been continued by people.
In some Asian countries influenced by Chinese culture, such as Japan, Korean Peninsula, Vietnam and so on, there is also a tradition of celebrating the Double Seventh Festival. On May 20, 2006, Qixi Festival was listed in the first batch of national intangible cultural heritage list by the State Council of the People's Republic of China.
中文翻译:
七夕节发源于中国,是世界上最早的爱情节日,在七夕节的众多民俗当中,有些逐渐消失,但还有相当一部分被人们延续了下来。在部分受中华文化影响的亚洲国家如日本、朝鲜半岛、越南等也有庆祝七夕的传统。2006年5月20日,七夕节被中华人民共和国*列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中国民间的传统节日。七夕节由星宿崇拜衍化而来,为传统意义上的七姐诞,因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。
拜七姐,祈福许愿、乞求巧艺、坐看牵牛织女星、祈祷姻缘、储七夕水等,是七夕的传统习俗。经历史发展,七夕被赋予了“牛郎织女”的美丽爱情传说,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。
热心网友
时间:2022-06-17 00:05
具体如下:
Tanabata Festival, also known as Qiqiao Festival, Qijie Festival, daughter's day, Qiqiao Festival, Qiniang society, Tanabata Festival, cow and bull woman's day, Qixi, etc., is a traditional festival among Chinese people.
七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中国民间的传统节日。
Derived from the worship of stars, Tanabata Festival is the birthday of seven sisters in the traditional sense. It is named "Tanabata" because the worship of "Seven Sisters" is held on July 7th.
七夕节由星宿崇拜衍化而来,为传统意义上的七姐诞,因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。
It is a traditional custom to worship the seventh sister, pray for blessings, make wishes, beg for skillful skills, sit and watch the morning glory Vega, pray for marriage, and store water on Tanabata.
拜七姐,祈福许愿、乞求巧艺、坐看牵牛织女星、祈祷姻缘、储七夕水等,是七夕的传统习俗。
Through historical development, Tanabata has been endowed with the beautiful love legend of "Cowherd and Weaver Girl", making it a festival symbolizing love. Therefore, it is considered to be the most romantic traditional festival in China, and has proced the cultural meaning of "Chinese Valentine's Day" in contemporary times.
经历史发展,七夕被赋予了“牛郎织女”的美丽爱情传说,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。
热心网友
时间:2022-06-17 00:05
Double Seventh Festival
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar
This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.
Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.
With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).
Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.
Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.
参考资料:http://www.englishcn.com/emd.asp?wid=1256
热心网友
时间:2022-06-17 00:06
七夕的英语用法:the seventh evening of the seventh moon
According to legend the seventh Princess of Heaven fell in love with a poor herdsman.
She stole away to marry him and lived happily for a time as a weaver.
When her mother sent soldiers to fetch her daughter home they were forced to retreat before the herdsmans strength.
Seeing her daughters husband in swift pursuit, The princess mother dropped a silver pin, creating a silver stream to separate the lovers forever.
The young princess love finally moved her father to allow her an annual reunion with her husband.
On the appointed day, the princess would cross the silver stream with an escort of black birds.
If it should rain on that night, it is said to be the princess tears.
The Milky Way is the silver stream, which can be seen on the lunar calendars seventh day of the seventh month with young lovers, the Vega and Altair stars, on either side.