为什么电影里黑人总是说i didnt kill nobody而不是anybody吗?双重否定...
发布网友
发布时间:2024-01-08 14:40
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-07-20 18:21
提供以下资料供你参考:
这是Black English(黑人英语)的特点之一,这样的例子还有:
He don't know nothing. (He doesn't know anything.)
I ain't afraid of no ghosts. (I'm not afraid of any ghost.)
Don't nobody never help me do my work. (Nobody ever helps me do my work.)
He don't ever go nowhere. (He never goes anywhere.)
Black English是ethnic dialect的一种。
这最早是从西班牙语过来的,由墨西哥移民带到了美国,开始只是南方几个州和黑人这么说,后来让好莱坞电影给弄普及了,但平时说的也不多,影视作品里更常见一些。
双重否定代表强调的肯定,只是汉语的语言习惯,不是普世现象。
正规英语不允许双重否定。美国的拉丁裔可能是受西班牙语影响,常常习惯多重否定,无论否定多少次还是否定的意思。美国的非洲裔平常用语也习惯多重否定。然后好莱坞把这个现象普及了。这个现象并非正规英语,但是现代语言学家一般不喜欢说是“错”,而是说那是“种族方言”习惯。
现代语言学家们认为应该从语言学的角度客观地对待每种语言形式,在他们看来,语种没有对错和优劣之分。
很多时候学习语言没有那么多”为什么“,就好像大家一般都不会去研究为什么字母表的第一个字母是A。而且在规则之外还有很多约定俗成的规矩之外的用法。你只要记住这个现象和用法就好了~~
热心网友
时间:2024-07-20 18:24
没有杀任何人
热心网友
时间:2024-07-20 18:18
支持楼上 霜面壹人
2014-08-02
提供以下资料供你参考:
这是Black English(黑人英语)的特点之一,这样的例子还有:
He don't know nothing. (He doesn't know anything.)
I ain't afraid of no ghosts. (I'm not afraid of any ghost.)
Don't nobody never help me do my work. (Nobody ever helps me do my work.)
He don't ever go nowhere. (He never goes anywhere.)
Black English是ethnic dialect的一种。
这最早是从西班牙语过来的,由墨西哥移民带到了美国,开始只是南方几个州和黑人这么说,后来让好莱坞电影给弄普及了,但平时说的也不多,影视作品里更常见一些。
双重否定代表强调的肯定,只是汉语的语言习惯,不是普世现象。
正规英语不允许双重否定。美国的拉丁裔可能是受西班牙语影响,常常习惯多重否定,无论否定多少次还是否定的意思。美国的非洲裔平常用语也习惯多重否定。然后好莱坞把这个现象普及了。这个现象并非正规英语,但是现代语言学家一般不喜欢说是“错”,而是说那是“种族方言”习惯。
现代语言学家们认为应该从语言学的角度客观地对待每种语言形式,在他们看来,语种没有对错和优劣之分。
很多时候学习语言没有那么多”为什么“,就好像大家一般都不会去研究为什么字母表的第一个字母是A。而且在规则之外还有很多约定俗成的规矩之外的用法。你只要记住这个现象和用法就好了~~
热心网友
时间:2024-07-20 18:25
语法不一样