翻译下两句文言文。 1)于是天子后亦疏之,不用其议。 2)贾声数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。
发布网友
发布时间:2022-05-03 05:45
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-11 15:50
你给的文句有些差误,现予补正,翻译并注释如下:
【原句】
1、于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。
2、贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。
【译文】
1、此后,汉文帝于是也疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他做长沙王太傅。
【注释】
(1)于是:与现代汉语同义。(2)天子:皇帝,这里指汉文帝。(3)疏:疏远。(4)用:采用;采纳。(5)议:意见。(6)以+人名+为+官职:任命某人做某官。(7)太傅:即皇子的老师。
2、贾谊又多次上疏皇帝,说有的诸侯封地连接好几个郡,(这)不符合古代的制度,应该逐渐削减他们的封地,削弱他们的势力。但是汉文帝不肯听从(他的意见)。
【注释】
(1)贾生:指贾谊。世称贾生。(2)数:屡次;多次。(3)或:有的。(4)连数郡:(封地)连接几个郡。(5)非:不(符合)。(6)可:宜;应该。(7)稍:逐渐;渐渐。(8)削:削减;削弱。(9)听:听从。
热心网友
时间:2023-10-11 15:50
1)于是皇帝此后更加疏远他,不再采纳他的建议
2)贾多次向皇帝上奏,指出诸侯有时私通地方郡守,不是古代的制度,可以稍微削弱他们的势力.