这句话的英文翻译对不对(象雄吐蕃智慧经藏(cang)学院)
发布网友
发布时间:2024-01-24 10:44
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-02-21 17:28
首先确定词汇
象雄 zhang zhung
吐蕃是 Tubo, 或者可以说 Tibetan regime in ancient China 中国古代藏族* 也可以说 Tibet, ancient 古代的藏族
智慧 intelligence (翻译时与 吐蕃合用,隐喻为 吐蕃人的智慧 )
经藏 Sutta Pitaka
学院 institute
Sutta Pitaka institute of ancient Tibetan intelligence,Zhang zhung
这个是用在文章中的用法
如果是学院的名称 就其他的用法了,需要省去一些修饰词语
最简单的
Zhang zhung Ancient Tibetan Sutta Pitaka Institute
希望帮上你,如需讨论请Hi我!
热心网友
时间:2024-02-21 17:28
Zhang zhung and Tu bo Institute of Tibetan Traditional Culture
热心网友
时间:2024-02-21 17:29
首先确定词汇
象雄 zhang zhung
吐蕃是 Tubo, 或者可以说 Tibetan regime in ancient China 中国古代藏族* 也可以说 Tibet, ancient 古代的藏族
智慧 intelligence (翻译时与 吐蕃合用,隐喻为 吐蕃人的智慧 )
经藏 Sutta Pitaka
学院 institute
Sutta Pitaka institute of ancient Tibetan intelligence,Zhang zhung
这个是用在文章中的用法
如果是学院的名称 就其他的用法了,需要省去一些修饰词语
最简单的
Zhang zhung Ancient Tibetan Sutta Pitaka Institute
参考资料:下方
热心网友
时间:2024-02-21 17:29
ZhangZhung Institute of Tibetan wisdom through Tibet
象雄是连起来的ZhangZhung
through,不是though。
Tibet只首字母大写就好。
不知对你有没有用~