发布网友 发布时间:2024-01-19 01:37
共2个回答
热心网友 时间:2024-01-19 11:40
两者都可以表示突然(发生某种情况或进入某种状态),但它们的用法不同。burst into后常直接接名词,而burst out后常直接接-ing形式,若接名词,则其前通常加介词into。
音标:英[bə:st aut]美[bɚst aʊt]
释义:闯出来;突发;摆脱;大声喊叫
1、If one were to squeeze their noses, milk would burst out.
你去捏捏他们的鼻子吧,准有奶水流出来!
2、His father stared in surprise and then burst out in tears.
他父亲惊奇地盯着他,然后便泪如泉涌。
3、And they burst out laughing.
接着,她们放声大笑。
4、Maurice sensed my discomfort and burst out laughing at me.
莫里斯觉察到了我的不安,大声嘲笑我。
5、He watched the flying fish burst out again and again and the ineffectual movements of the bird.
他眼看着飞鱼一次又一次地从水面跳起来,以及鸟徒劳无功的行动。
音标:英[bə:st ˈɪntuː]美[bɚst ˈɪntu]
释义:匆匆进入(某处); 突然开始(某事),突然进入(某种状态); 撞人;
1、The mob burst into the office ranting and raving.
暴徒怒气冲冲地闯进了办公室。
2、She suddenly burst into tears.
她突然大哭起来。
3、Suddenly the leading car in the race burst into sight.
跑在最前面的那辆赛车突然出现在眼前。
4、The rose burst into blossom.
玫瑰鲜花怒放。
5、The trees burst into leaves.
树木冒出了新叶。
热心网友 时间:2024-01-19 11:40
突然,可以理解为时间,瞬间,,,突入,,是一种行为