太宗十思疏的译文
发布网友
发布时间:2022-05-02 11:27
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-19 19:35
太宗十思疏
一、原文:
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!
君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松、乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!
二、译文
我听说要想树长得好,则必须使它的根牢固;要想泉水流得远,必须疏通它的源头;要想国家安宁稳固,必须厚积道德、仁义。源头不深却想泉水流得远,根不牢固却想树长得高,德义不厚却想国家安宁稳固,我虽愚笨,却知道这是不可能的;何况聪明睿智的皇上?皇上是国家的重要标杆,居于天地间至尊,因此就要推崇皇帝高峻的皇威,永远保持政权的平和美好。如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈而行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲念,这就如同挖断树根却想要树木长得茂盛,堵塞源泉却想要泉水流得远一样啊!
所有的帝王,都承受着上天赋予的重大使命,没有一个不为国家深谋远虑且治理成效显著的,而一旦功成业就即仁德日衰。开头做得好的很多,坚持到底的大约很少。是得天下容易而守天下难吗?当初得天下时能力绰绰有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因?是因为处于逆境,必定能竭诚来对待臣民。而成功之后,就放纵自己的性情傲视别人。竭尽诚心,就会使敌人和自己联合;傲视别人,就会使亲人成为陌路。即使用严酷的刑罚,用威风的怒气,人民只求苟且免于刑罚也会感激皇上的仁德,表面恭敬而心怀怨气。对皇帝的怨恨不在大小,可怕的只是人民的力量;水能够负载船只,也能*船只,这是应当慎之又慎的。用腐烂的绳索驾驭飞驰的马车,这是可以忽视的事吗?
治理天下的人,如果切实能够做到喜好的东西用知足来自我克制,将要大兴土木就要想到适可而止,以使百姓安定,想到皇威浩荡就想到仁德并加强自我约束,畏惧骄傲自满就要想到像江海那样能够处在众多河流的下游,喜爱狩猎就想到网开一面,担心意志松懈就想到慎始慎终,担心进言受蒙蔽就要想到虚心采纳臣下的意见,考虑谗佞奸邪就想到使自身端正而罢黜奸邪,施以恩泽就要考虑到一时高兴而可能奖赏不当,动用刑罚就要想到因一时之气而滥用刑罚。全做到这十件该深思的事,弘扬这九种美德,选拔有才的人而任用,选好的意见而听从。那么有智慧的人就能充分献出他的才华,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。文臣武将争先恐后前来效力,皇上就没有大事烦扰,可以尽情享受游乐,可以像赤松子与王子乔那样长寿,皇上弹着琴垂着衣拱手就能治好天下,不用再说什么,天下人民就已经尽有教化了。为什么一定要劳心费神,把臣下管理的事都做了,劳损自己灵敏明亮的耳、眼,违逆顺其自然就能治理好天下的大道理呢!