如何准确流利地用英语表达出自己的观点?
发布网友
发布时间:2022-05-05 07:35
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-15 17:31
纵观各种英语教材和教学流派,很少有为学生提供有关汉译英技巧指导的,更多的是教育学生多做练习多看书。固然,练习题在学习中是必不可少的,但是,方法才是最重要的。没有方法,进步就不会很明显;没有方法,能力就很难灵活起来。
莱曼英语教学理念中,不仅将汉译英视为一种英语语言能力,而且,更将其视为培养英语思维方式的重要方法之一。汉译英能力的培养,有助于提高英语作文和英语口语能力。当我们进行英语写作时或进行口与交流时,不可避免地,下意识地在做着汉译英的翻译工作。如果汉译英能力娴熟,那么,作文和口语都会变得异常的轻松。
千万不要轻信“抛弃母语,纯英语思考”的教条,三,五年之内的英语学习时不可能抛弃母语的,也不可能形成娴熟的英语思维方式的。“抛弃母语,纯英语思考”对于大部分中国学生来说犹如水中月,镜中花,毫无现实意义而言。因而,中国学生的写作和口语在刻苦努力的前提之下,仍然显得苍白无力。
同时,学院派式的翻译方法过于理论化,实用价值过低,不能帮助学生更加轻松直观地进行汉译英。主,谓,宾,定,状,补,外加系词和表语使得大部分学生的英语句子顺序混乱,句意不明,难以表达自己完整明确的含义。
莱曼英语在多年的教学实践中,急学生之所急,向学生之所想,摸索出一套实用直观的汉译英的方法,给学生在英语作文和英语口语方面以极大的帮助。学生只要按此方法进行一定量的联系和训练,就会非常流利地进行汉译英的工作,从而盘活已学过的基础知识,用之于自己的作文和口语中。
当面对一个需要译成英语的中文句子,或想要在口语中表达一个含义时,需要按下列步骤排写英语句子:
第一步:人,物,事
即汉语句子中所说的人,或物体,或事情,应排写在英语句子的第一位。名词,代词主格,动名词,动词不定式,形式主语等可排写在此,注意单复数的选定。
第二步:动作
第一步中所选定的人,物,事所做的动作,即动词。此步中,应注意下列事项:
(1)无动作者,必须用 be 动词。
(2)句型应视为一个动词。
(3)时态的选用。
(4)and 连接的前后两个动词形式要一致。
to 之后常用动词原形
第三步:对象
此步是指第二步中动作所涉及的对象。通常用名词,代词宾格,形容词,介词词组或完整句子(从句)充当对象。有时,有的句子无对象。
第四步:时间,地点,方式,程度或说明皆应至于英语句尾。
中国学生尤其应注意此步骤。因为,中文句子是将时间,地点,方式,程度或说明放在句子中间的。而英语句子中,时间,地点,方式,程度以及说明是必须置于句尾的(特殊强调的,可置于句首)。中国学生对此项中英文之间的区别必须予以高度的和清醒的认识。
第五步:备注:
在撰写英语句子时,一定要注意中英文之间的差异。其中,词组修饰单词时,中文是词组在该词之前;而英语中,词组修饰一个单词则放在该词之后。如:
中文: 教室里的学生
英文: students in the classroom
同时,当一个句子里拥有两个或两个以上的时间或地点时,其中,小单位应置于大单位之前。如:
at 4 o'clock yesterday
in BEIJING,CHINA
了解了上述的中英文差异,有助于排写出较高级的英语句子,特别是对于日后主从复合句的学习和运用都会产生无尽的优势。
最后要嘱托各位同学的是,任何科目,技术的学习均离不开大量的练习和训练。上述莱曼汉译英的技巧并非学习英语,特别是提高英语能力的万全之策,是需要时间和精力的投入,才能达到娴熟的地步的。
热心网友
时间:2023-10-15 17:32
呵呵,那你可算是我的学妹了,我大三了
你这个问题我们寝室的室友也有这个问题,希望我说的对你有点用
你才大一,这是正常的,因为英语从高中升到大学本来就是需要时间调整的,高中的时候老师不会过度地强调让我们说,最多地也就是让我们写答案,还有口头回答一些简单的问题,但是上了大学,当和外教交流的时候怎样才能又快又准地表达自己的观点呢,我觉得首先要多记英语的基本句型,记得多了说的时候自然就脱口而出了,就我个人经历来说,我觉得最好的办法就是听英文歌,看英文著作,真的很有用~~~然后就是多说,说的多了,当你一张口就有源源不断的句子说出来,当你意识到的时候你已经说了很多了,不过你才大一,慢慢来,不用太着急,当时我们外教听到我们下节是语法课的时候还调皮地吐了吐舌头,其实外国人不是很看重语法,因为最重要的还是语感~~~
累啊,敲字敲得辛苦,I hope it will give you some help~~~
热心网友
时间:2023-10-15 17:32
我也是英专哒~ 平时可以看些纪录片什么的语速不是很快的英文节目 然后看着字幕跟着念 念多了就有语感啦 还有就是多看英文小说什么的 也会有帮助的哦 这是个积累的过程 慢慢来~
热心网友
时间:2023-10-15 17:33
我也是英语专业的,呵呵,你这问题我也存在,现在好了,原因只有一个,你对太多的单词只局限于认识而已,你不了解。你应该学会做笔记,对于英语专业的学生而言,只认识远远不够,你要把每个单词都用双解字典查一下,写下用法和例句,背过记住,背熟了就会用了~~~~很简单也很难!!!
热心网友
时间:2023-10-15 17:33
做翻译题目。然后用一个笔记本记录下来。把相关词汇,自己不懂的记录下来。
日积月累。
还有就是。 每次在街上或者自己走在路上 看到什么 想到什么 就马上用英语翻译一次。
慢慢来的。
客套话还是要说
熟能生巧 呵呵。
像我参加英语演讲比赛 也是很紧张不知道说什么 不知道用词
归根究底 是背了的单词 不熟练,不知道如何运用,
建议你背一个单词就用它造一个句子
特别是常用的
希望我说的能帮助你把
热心网友
时间:2023-10-15 17:31
纵观各种英语教材和教学流派,很少有为学生提供有关汉译英技巧指导的,更多的是教育学生多做练习多看书。固然,练习题在学习中是必不可少的,但是,方法才是最重要的。没有方法,进步就不会很明显;没有方法,能力就很难灵活起来。
莱曼英语教学理念中,不仅将汉译英视为一种英语语言能力,而且,更将其视为培养英语思维方式的重要方法之一。汉译英能力的培养,有助于提高英语作文和英语口语能力。当我们进行英语写作时或进行口与交流时,不可避免地,下意识地在做着汉译英的翻译工作。如果汉译英能力娴熟,那么,作文和口语都会变得异常的轻松。
千万不要轻信“抛弃母语,纯英语思考”的教条,三,五年之内的英语学习时不可能抛弃母语的,也不可能形成娴熟的英语思维方式的。“抛弃母语,纯英语思考”对于大部分中国学生来说犹如水中月,镜中花,毫无现实意义而言。因而,中国学生的写作和口语在刻苦努力的前提之下,仍然显得苍白无力。
同时,学院派式的翻译方法过于理论化,实用价值过低,不能帮助学生更加轻松直观地进行汉译英。主,谓,宾,定,状,补,外加系词和表语使得大部分学生的英语句子顺序混乱,句意不明,难以表达自己完整明确的含义。
莱曼英语在多年的教学实践中,急学生之所急,向学生之所想,摸索出一套实用直观的汉译英的方法,给学生在英语作文和英语口语方面以极大的帮助。学生只要按此方法进行一定量的联系和训练,就会非常流利地进行汉译英的工作,从而盘活已学过的基础知识,用之于自己的作文和口语中。
当面对一个需要译成英语的中文句子,或想要在口语中表达一个含义时,需要按下列步骤排写英语句子:
第一步:人,物,事
即汉语句子中所说的人,或物体,或事情,应排写在英语句子的第一位。名词,代词主格,动名词,动词不定式,形式主语等可排写在此,注意单复数的选定。
第二步:动作
第一步中所选定的人,物,事所做的动作,即动词。此步中,应注意下列事项:
(1)无动作者,必须用 be 动词。
(2)句型应视为一个动词。
(3)时态的选用。
(4)and 连接的前后两个动词形式要一致。
to 之后常用动词原形
第三步:对象
此步是指第二步中动作所涉及的对象。通常用名词,代词宾格,形容词,介词词组或完整句子(从句)充当对象。有时,有的句子无对象。
第四步:时间,地点,方式,程度或说明皆应至于英语句尾。
中国学生尤其应注意此步骤。因为,中文句子是将时间,地点,方式,程度或说明放在句子中间的。而英语句子中,时间,地点,方式,程度以及说明是必须置于句尾的(特殊强调的,可置于句首)。中国学生对此项中英文之间的区别必须予以高度的和清醒的认识。
第五步:备注:
在撰写英语句子时,一定要注意中英文之间的差异。其中,词组修饰单词时,中文是词组在该词之前;而英语中,词组修饰一个单词则放在该词之后。如:
中文: 教室里的学生
英文: students in the classroom
同时,当一个句子里拥有两个或两个以上的时间或地点时,其中,小单位应置于大单位之前。如:
at 4 o'clock yesterday
in BEIJING,CHINA
了解了上述的中英文差异,有助于排写出较高级的英语句子,特别是对于日后主从复合句的学习和运用都会产生无尽的优势。
最后要嘱托各位同学的是,任何科目,技术的学习均离不开大量的练习和训练。上述莱曼汉译英的技巧并非学习英语,特别是提高英语能力的万全之策,是需要时间和精力的投入,才能达到娴熟的地步的。
热心网友
时间:2023-10-15 17:32
呵呵,那你可算是我的学妹了,我大三了
你这个问题我们寝室的室友也有这个问题,希望我说的对你有点用
你才大一,这是正常的,因为英语从高中升到大学本来就是需要时间调整的,高中的时候老师不会过度地强调让我们说,最多地也就是让我们写答案,还有口头回答一些简单的问题,但是上了大学,当和外教交流的时候怎样才能又快又准地表达自己的观点呢,我觉得首先要多记英语的基本句型,记得多了说的时候自然就脱口而出了,就我个人经历来说,我觉得最好的办法就是听英文歌,看英文著作,真的很有用~~~然后就是多说,说的多了,当你一张口就有源源不断的句子说出来,当你意识到的时候你已经说了很多了,不过你才大一,慢慢来,不用太着急,当时我们外教听到我们下节是语法课的时候还调皮地吐了吐舌头,其实外国人不是很看重语法,因为最重要的还是语感~~~
累啊,敲字敲得辛苦,I hope it will give you some help~~~
热心网友
时间:2023-10-15 17:32
我也是英专哒~ 平时可以看些纪录片什么的语速不是很快的英文节目 然后看着字幕跟着念 念多了就有语感啦 还有就是多看英文小说什么的 也会有帮助的哦 这是个积累的过程 慢慢来~
热心网友
时间:2023-10-15 17:33
我也是英语专业的,呵呵,你这问题我也存在,现在好了,原因只有一个,你对太多的单词只局限于认识而已,你不了解。你应该学会做笔记,对于英语专业的学生而言,只认识远远不够,你要把每个单词都用双解字典查一下,写下用法和例句,背过记住,背熟了就会用了~~~~很简单也很难!!!
热心网友
时间:2023-10-15 17:33
做翻译题目。然后用一个笔记本记录下来。把相关词汇,自己不懂的记录下来。
日积月累。
还有就是。 每次在街上或者自己走在路上 看到什么 想到什么 就马上用英语翻译一次。
慢慢来的。
客套话还是要说
熟能生巧 呵呵。
像我参加英语演讲比赛 也是很紧张不知道说什么 不知道用词
归根究底 是背了的单词 不熟练,不知道如何运用,
建议你背一个单词就用它造一个句子
特别是常用的
希望我说的能帮助你把