说明汉字奇妙的句子
发布网友
发布时间:2022-05-05 06:47
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-08-27 14:20
【仓颉造字,有鬼夜哭。】
【据说当初仓颉创造文字的时候,夜晚能听到天地间鬼神的哭泣。就是因为汉字泄露了天地间的秘密,让他们感到恐慌。】
传说八国联军攻占北京后,一个自诩“中国通”的日本人在城墙上挂出一支上联,挑战似地征对:
【“骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶八大王,王王在上,单戈成战。”】
面对侵略者的挑衅,有位中国百姓不顾生命危险,挺身应对:
【“倭委人,袭龙衣,魑魅魍魉四小鬼,鬼鬼居边,合手共拿。”】
又:张谊的《宦游纪闻》中载一幅古对:
【“ 琴瑟瑟琶八大王,一般头面;
魑魅魍魉四小鬼,各样肚肠。”】
叠字复字
【水水山山,处处明明秀秀;
晴晴雨雨,时时好好奇奇
翠翠红红,处处莺莺燕燕;
风风雨雨,年年暮暮朝朝】
此联为【明】杨慎对杨廷和。为同韵联。
上联:调琴调新调,调调调来调调新。
原对:种花种好种,种种种成种种香。
此联为双音联,上联调字中一、二、六读(tiao);调整的调。三、四、五、七、八读(diao);音调的调。原对种一、二、六种读(zhong
);种花的种,后个读(zhong )花种的种。
上联:盛盛盛盛盛盛盛。
下联:行行行行行行行。
此联为浙江绍兴一幅戏台联,上联二、四、七的盛读(SHeng ),一、三、五、六读(CHeng
);下联的二四七的行读(Xing),一、三、五、六读( Han )。这样上联成了演戏的声音,下联成了台下人声鼎沸的嘈杂声。
上联:朝朝朝朝朝朝汐。
下联:长长长长长长消。
此联为福州罗星塔联。上联读为:朝朝潮,朝潮朝汐。下联读为:长长涨,长涨长消。
上联:乐乐乐乐乐乐乐。
下联:朝朝朝朝朝朝朝。
此联为故宫太和殿联。上联读为:乐曰,乐曰,乐乐曰。下联读为:召朝,召朝,召召朝。意为朝朝朝拜。
上联:朝云朝朝朝朝朝朝朝退。
下联:长水长长长长长长长流。
此联为四川朝云庙联。上联读为:朝云潮,朝朝潮,朝潮朝退。下联读为:长水涨,长长涨,长涨长流。
上联:着黄衫,把黄扇,远上黄山吃黄鳝,且观那云长长长散。
原对:缺!
吾联:夹银盒,持银荷,飞往银河擒银鹤,自涤此浪朝朝朝合。
上联:长长长长长长长。
下联:长长长长长长长。
横披:长长长长。
此联上联读为:长涨长涨长长涨;下联读为:涨长涨长涨涨长。横批读为:涨长长涨。
上联: 长长长长长长长。
下联:长长长长长长长。
徐渭题豆芽菜店。长读(chang ),长读(zhang )。
上联:见见见见见见见。
下联:齐齐齐齐齐齐齐。
《施氏食狮史》 赵元任著:
【石室诗士石氏,嗜狮,誓食十狮。十时,适十狮适市。是时,施氏适市,氏视是十狮。十矢逝,十狮逝世,拾是十狮尸,适石室,石室湿,使侍拭石室。石室拭,始试食十狮尸,食时,始识是十石狮尸。试释是事。 】
各种绕口令,歇后语,成语俗语谚语,行酒令,对联,诗句,辞赋,戏曲,哪一样不是能证明汉字奇妙的啊。汉字的妙处一是象形,二是音调,三是地方特色,四是一字多音,一词多意,五是富有韵律。。。运用到拆字解字的地方多了。。
参考资料:对联大全 赵元任文集
热心网友
时间:2023-08-27 14:20
其实以山人个人之见,汉字最奇妙的还是藏头诗、藏中诗、藏尾诗,这是任何一种语言都达不到的句子结构,本人现在在尝试用英文翻译藏头诗,但是,发现根本不可能表现出藏头、藏中、藏尾的韵律。
试举一例:
平湖秋月
徐渭(明)
平湖一色万顷秋
湖光渺渺水长流
秋月圆圆世间少
月好四时最宜秋
翻译成英文
Autumn moon over the clam lake
Xu wei
Clam lake is colored in the vast in Autumn
Like light flashing flashing along with running water
Autumn moon is around around there is less in the world
Moon is best season in autumn among of four seasons
Clam lake (ping)
like light (hu)
Autumn (qiu)
Moon (yue)
但是,这根本不是规范的英文诗。只是硬凑的藏头诗。自己也感觉不论不类。
因为英文自身语言的局限性,根本不可能做成类似汉语的藏头诗。这就是我个人感觉汉字奇妙的所在之处。至于叠音、暗喻、象形这些在其他语言中也有类似的。