发布网友 发布时间:2022-05-05 03:49
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-29 02:24
チャンス=chance=机遇 至于rechance字典里查不到,但他的前缀re-
1.表示"在后"
2.表示"再";"重新"
3.表示"相互";"报复"
4.表示"反对";"离去";"否定"
个人觉得是“再次的机遇” 应该是チャンス的另一版本
中文:
Chance 在阳光的照耀下 奔跑着 使幸运跟随同伴
用双手抓住旋转的地球
这样的事情没有道理
比谁都喜欢你 哪怕是你的绝望
只是和盛夏的梦一起消散 这一次没有关系
Chance 在阳光的照耀下 奔跑着 使幸运跟随同伴
心情激动 难以忘怀 低调地做着
镌刻在朝霞燃烧的瞬间 步伐急促
好 开始吧 自卑感也成为武器
今天 阴雨过后是晴朗的天气
尽管流泪哭泣
为迟早会来临的结果
尽管你说"还是朋友…"
如今 独自去寻找 深藏于内心的影像
那么 好 想要* 20世纪的末尾
女神不再是 微笑的姿态
阳光照射进来 用全部的梦想作为赌
换一件衣服 使难以满足的心 梦想成真
让自己独享今天
Chance 在阳光的照耀下 一边奔跑 一边使幸运跟随同伴
心情激动 难以忘怀 低调地做着
镌刻在朝霞燃烧的瞬间 步伐急促
喂 开始吧 自卑感也成为武器
今天 阴雨过后是晴朗的天气
日文:
チャンス 照れずに ツッ走って 幸运を味方につけよう
回る地球をこの手でつかむ
んなこと无理でしょ
谁より好きな君の绝望も
ただ真夏の梦へと消える 今度こそ大丈夫
チャンス 照れずに ツッ走って 幸运を味方につけよう
ときめき忘れないで やるしかない
朝焼けを彩る瞬间を刻みつけ
さぁ 始めよう コンプレックスも武器になる
今日 昙りのち晴れ
涙かれるまで泣いても
いつか夸れるように
"友达のままじゃ…"きりだした君を
今 胸のアルバムにしまう 自分探しに行こう
ワープして 覗きたい 20世纪の结末を
女神が微笑むなら 身构えない
降りそそぐ日差しに 梦を全部 赌けた
ちょっとさえない ハート着替えて 叶えたい
今日を 独り占めしたい
チャンス 照れずに ツッ走って 幸运を味方につけよう
ときめき忘れないで やるしかない
朝焼けを彩る瞬间を刻みつけ
さぁ 始めよう コンプレックスも武器になる
今日 昙りのち晴れ
罗马拼音:
CHANCE terezu ni TSU'bashitte kouun wo mikata ni tsuke you
mawaru chikyuu wo kono te de tsukamu
n'na koto muri desho
dare yori suki na kimi no zetsubou mo
tada manatsu no yume e to kieru kondo koso daijoubu
CHANCE terezu ni TSU'bashitte kouun wo mikata ni tsuke you
tokimeki wasurenai de yaru shikanai
asayake wo irodoru shunkan kizami tsuke
saa hajime you KONPUREKKUSU mo buki ni naru
kyou kumori nochi hare
namida kareru made naite mo
itsuka hokoreru you ni
"tomodachi no mama ja..." kiridashita kimi wo
ima mune no ARUBAMU ni shimau jibun sagashi ni yukou
WAAPU shite nozokitai nijuuseki no ketsumatsu wo
megami ga hohoemu nara migamaenai
furisosogu hizashi ni yume wo zenbu kaketa
chotto sae nai HAATO kigaete kanaetai
kyou wo hitorijime shitai
CHANCE terezu ni TSU'bashitte kouun wo mikata ni tsuke you
tokimeki wasurenai de yaru shikanai
asayake wo irodoru shunkan kizami tsuke
saa hajime you KONPUREKKUSU mo buki ni naru
kyou kumori nochi hare