发布网友 发布时间:2023-12-24 13:50
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-05 02:44
in charge of 管理、in the charge of 被…管理、charge account 支付帐户、free of charge 免费、take charge of 掌管、charge sb with murder 指控某人谋杀、charge up 充电,记账。
charge
英 [tʃɑːdʒ];美 [tʃɑːrdʒ]
n. 责任;电荷;指控;费用;照顾
vi. 要价;充电;向前冲,冲锋;记在账上
vt. 控诉;赊帐;给…充电;委以重任;归罪于;装填(炸药等)
例:How much do you charge per unit?
你们每件要价多少呢?
例:The suspect was charged with murdering his wife.
嫌疑犯被控诉为谋杀他的妻子。
扩展资料
用法
1、作为动词时
charge的基本意思是“装载”、“填充”直到满负荷,由此产生许多新义,如“使充满”、“命令”、“使承担”、“冲锋”、“收费”等,美语中还可表示“控告”。本词强调所加的负担超出接受能力,故含有劳累、负担过重或被压倒的意味。
charge用作及物动词时,接名词或代词作宾语。作“控告”解时,可以接that引导的从句。作“收费”解时,可以接双宾语,可用于被动结构;表示“价格贵”或“收费贵”时,不能说charge expensively,而用too much或heavily等修饰。
charge用作不及物动词时,常接for表示“收…的费”,接down表示“冲锋”。
2、作为名词时
charge作“负责,管理”解时,是不可数名词;作“指责、指控、控告”解时,是可数名词,且后可接that从句作同位语;作“收费,要价”解时,主要指因某种服务而索取的费用,是可数名词。
in charge of表示“某人负责或照管某人某物”;in the charge of则表示“某人某物由某人负责或照管”。
charge表示控诉时,常表示为charge sb with sth,表示因某事控诉某人,如charge Jack with murder(控诉杰克谋杀);
accuse也表示控告某人某事,但是与介词of连用,如accuse Jack of murder;
charge作名词时,英美人都习惯在其后接that从句。