发布网友 发布时间:2023-12-25 01:38
共2个回答
热心网友 时间:2024-03-21 23:04
个人观点,可能跟别人不太一样。
何种水平才能做口译,起码你听说无障碍,才能去做。这是最最基本的。这个阶段的门槛很低。但仅限谈个事,或者跟本工作相关的话题领域。你要是交替,跨领域的翻译,就得CATTI2级的水平了。
一楼所说的同声传译,并非1级才能胜任。2级的CATTI,每年也设1次同传考试机会。我记得目前规定的是,你没有CATTI2级证书,是报不了1级的。同传跟证书1级,不是必然的关系,也没必要非联系在一起。
关于CATTI2级,那证书印着国徽的,我真的不知道,上海哪些地方会不认可这个证书。。。它的难度,已经是专业翻译的难度了。
难度划分的话。中口与高口,同属上海中高级口译考试体系中的东东~中口比高口容易,显而易见。高口总体难度跟CATTI三口持平,略容易些。CATTI的二口,高出CATTI三口很大一块。二口设定是评价你是否能做一个合格译员。而三口仅仅是算是口译入门的考试而已。
厦门大学也有口译考试,我记得是相对独立的教材,不怎么做推广,知道的人也不是特多。但那考试比较科学。北京这边NAETI也是口译考试,北外跟教育部合办。
你现在要考虑的不是哪个证书牛,哪个证书好,而是踏踏实实的随便拿下一个。
热心网友 时间:2024-03-21 23:07
交替的话CATTI2级 稍微标准点,上海的有的地方不认可。同声要1级。