有关敬语的问题???
发布网友
发布时间:2023-12-26 04:38
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-04-02 13:36
【私は中国人。】和【私は中国人です。】
前者是错的,
【生鱼が好きじゃない】【生鱼が好きじゃないです】【生鱼が好きではありません】
第二个是错的
说是错的,是不符合语法的,但是在口语中是存在的,也就是说中国人说汉语的时候,也有很多是不合语法的,但是因为是中国人说的就觉得是正确的汉语,这个道理是一样的。
下面来说一下
你现在写的这两组句子,是一个简体一个敬体的(不是敬语,和敬语是两个概念)
是两个体。就是说,日本人很注重等级的,
敬体是身份低的对身份高的人说的,(写信,儿童读物,因为有特定的人群,为表示亲切,也用敬体。
简体就是身份高的人对身份低的人,或者是关系亲密的人之间说的。再就是写文章,报纸上的都是用的这个简体。
热心网友
时间:2024-04-02 13:29
1楼看来是专业人士我就不班门弄斧了
我想说的是,如果是翠星石的话一定会说成【生鱼が好きじゃないです】