《藕粉》“ 谁碾玉玲珑……”翻译!
发布网友
发布时间:2022-05-02 22:51
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-28 01:22
清代钱塘诗人姚思勤的《藕粉》诗:“谁碾玉玲珑,绕磨滴芳液。擢泥本不染,渍粉讵太白。铺奁暴秋阳,片片银刀画。一撮点汤调,犀匙溜滑泽。”
玉玲珑:花重瓣的百叶水仙称为玉玲珑,这里比喻莲藕。
碾:研磨。芳:芬芳。液:汁液。擢:耸出。渍:侵蚀的污迹。讵:哪里知道。铺:铺放,陈设。奁:泛指盛放器物的匣子。暴:暴晒。秋阳:烈日。银刀:形容莲藕不受污染。一撮:常用于一堆或聚在一起的量词。点汤:古代礼节,宴席过后的羹汤,这里泛指羹汤。调:调弄。犀匙:用犀牛角做的汤匙。溜滑:光滑润口。泽:润泽,光泽。
解释:
是谁在研磨莲藕,莲藕的芬芳汁液顺着石磨四周滴下来。
莲藕从污泥里长出来,但是没有被污泥污染,哪里知道莲藕粉会这么洁白。
藕片放在奁里面,放在烈日下暴晒,一片片的就像是银色的刀划开一样。
调弄着碗里的一些藕粉羹汤,在犀角汤匙上滑不溜丢,光润横溢。