发布网友 发布时间:2022-05-04 12:38
共2个回答
热心网友 时间:2022-06-22 00:38
应该既不是互文,也不是并提,而是分说。并提一般是把两件相关的事并列在一个句子中来表达,例如:耳目,聪明。耳对应聪,目对应明,耳和目没有关系,聪和明也没有关系,但是他们都并列在了一起,这种手法叫并提。互文:在结构相同或相近的两个或几个并列词组或语句中,相应位置上的词语互相补充、互相渗透、互相隐含的修辞手法。例如:主人下马客在船,其实说的是一个画面,即:主人下马到了客的船上,主人的行为与客的位置相互补充,这是互文。而分说则与互文相对,句读之不知对应或师焉,惑之不解对应或否焉,因此是分说。如果是并提,则应该这样说:“句读不知惑不解,或师或否焉。”追问谢谢,但是我并没有在百度百科里查到“分说”的相关解释。1.可以仔细讲一下,分说和互文的区别吗?2.“吾与子渔樵于江渚之上”,这里的渔樵于江渚之上是并提的用法吗?渔于江、樵于渚?追答不好意思,我之前的回答可能有问题,分说是一种句式,而不是修辞,可能不正确。
句读之不知的意思为不知句读,惑之不解的意思是不解惑,所以使用的是倒文的手法。
此外,整句话也应用了倒置的修辞方法,句子的次序是特殊排列的,为了凸显文章气势。正确语序为句读之不知,或师焉。惑之不解,或否焉。
倒文与倒置的修辞方法都能查得到,希望能有帮助
第二个问题,是并提
热心网友 时间:2022-06-22 00:39
这就是嫁了的大家要在平时的生活中互相学习,静候您的采纳!