英译英下面的句子,意思一样就好了。
发布网友
发布时间:2022-05-03 11:15
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-19 09:02
1Ought not a doctor to observe his patients by any means and from any stance, that he might the more fully assemble the evidence?
2He never pushed anything at me again; he just wanted all his students to wake up..
3.But after 6am, the two-legged, day time creatures of the city begin to stir,and it is they, not the rats, who bring the rat race.
4All the shrewd contrivances and safeguards of man had been thrown out of gear by thirty seconds' twitching of the earth-crust.这四句话英文翻译成英文,麻烦高手帮忙解决下~~谢谢~~
1,为了充分收集证据而通过各种方式和立场去观察他的病人,这应该不是医生该做的事吧。
3,但是在早上6点之后,两条腿的生物开始行动,他们并不是老鼠,但去带来了一场老鼠赛跑。
4.抽搐的地壳在30秒内把所有的精明的发明和带有安全保障的人赶出齿轮。
好像第二句话不够完整,翻译不了。希望可以帮到你。。。。
热心网友
时间:2022-06-19 09:02
1,为了充分收集证据而通过各种方式和立场去观察他的病人,这应该不是医生该做的事吧。
3,但是在早上6点之后,两条腿的生物开始行动,他们并不是老鼠,但去带来了一场老鼠赛跑。
4.抽搐的地壳在30秒内把所有的精明的发明和带有安全保障的人赶出齿轮。
第二句好像不够完整,翻译不了。希望可以帮到你。
热心网友
时间:2022-06-19 09:02
如果没有半大用电脑的话, 你可以下一个有道词典在电话上,比较方便!!
热心网友
时间:2022-06-19 09:03
用百度英汉字典。