英语小短文5篇
发布网友
发布时间:2022-05-03 09:38
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-19 12:09
Talking clock
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer for?" one of his friends asked. "That is the talking clock," the man replied. "How's it work?"
"Watch," the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!"
会说话的钟
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
speeding
A speeding motorist was waved down by a police patrol car. “I'm going to give you a ticket for speeding,” said the policeman, writing his note. “You've been driving over 60 miles per hour.”
“Would you mind making it 100, officer?” was the reply. “You see, I'm going to sell the car.”
超速行驶
一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,*一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”
My Sister's Fingers
Teacher: Kevin, why are you late this time?
Kevin: Please sir, I bruised two fingers knocking in a nail at
home.
Teacher: I don't see any bandages.
Kevin: Oh, they weren't my fingers! I told my little sister to
hold the nail.
我妹妹的手指头
老师:凯温,这次你怎么又迟到了?
凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。
老师:怎么没有扎绷带呀?
凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的。
That is not my dog
A woman walks into a pet shop and sees a lovely little dog. She asks the shopkeeper, "Does your dog bite?"
The shopkeeper says, "No, my dog does not bite."
Then the woman bends down and tries to touch the dog. the dog bites her.
"Ouch!" she crys, "You said your dog did not bite."
The shopkeeper replies, "That is not my dog."
那不是我的狗
一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗.她问店主:"你的狗咬人吗?"
店主说:"不, 我的狗不咬人."
于是这位女士弯下腰想去摸摸这条狗. 狗咬了她.
"哎哟!"她叫道,"你说过你的狗不咬人的."
店主回答说:"那不是我的狗."
Poisonous snakes
A father and son snake are out for a nice afternoon slither. The son asks, "Dad,are we poisonous snakes?" The father replies proudly, "Yes son, we are rattler snakes! Why do you ask son?" "Because DAD, I just bit my tongue!!"
毒蛇
一个阳光明媚的下午,蛇父亲和蛇儿子出去散步。儿子问:“爸爸,我们是毒蛇吗?”父亲得意的答道:“当然了,孩子,我们是响尾蛇啊!为什么这么问呢?”“因为,我刚把舌头咬破了!”
热心网友
时间:2023-10-19 12:10
另一种爱
Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he though. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life.
在伦敦的*使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。 What had happened to all that time? Why had it passed so quickly, and why hadn’t he spent more of it with her? Why hadn’t he held her close and told her more often that he loved her? He cursed himself as a tear came from the corner of his eye, ran down his cheek, then dropped onto the note. He stiffened and wiped his face with the back of his hand. There was no need for remorse or regret, he told himself. In a few moments he would join her and at that time would express his undying love and devotion.
那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要来自责与悔恨了,他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。
After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted b
热心网友
时间:2023-10-19 12:09
Talking clock
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer for?" one of his friends asked. "That is the talking clock," the man replied. "How's it work?"
"Watch," the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!"
会说话的钟
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
speeding
A speeding motorist was waved down by a police patrol car. “I'm going to give you a ticket for speeding,” said the policeman, writing his note. “You've been driving over 60 miles per hour.”
“Would you mind making it 100, officer?” was the reply. “You see, I'm going to sell the car.”
超速行驶
一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,*一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”
My Sister's Fingers
Teacher: Kevin, why are you late this time?
Kevin: Please sir, I bruised two fingers knocking in a nail at
home.
Teacher: I don't see any bandages.
Kevin: Oh, they weren't my fingers! I told my little sister to
hold the nail.
我妹妹的手指头
老师:凯温,这次你怎么又迟到了?
凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。
老师:怎么没有扎绷带呀?
凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的。
That is not my dog
A woman walks into a pet shop and sees a lovely little dog. She asks the shopkeeper, "Does your dog bite?"
The shopkeeper says, "No, my dog does not bite."
Then the woman bends down and tries to touch the dog. the dog bites her.
"Ouch!" she crys, "You said your dog did not bite."
The shopkeeper replies, "That is not my dog."
那不是我的狗
一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗.她问店主:"你的狗咬人吗?"
店主说:"不, 我的狗不咬人."
于是这位女士弯下腰想去摸摸这条狗. 狗咬了她.
"哎哟!"她叫道,"你说过你的狗不咬人的."
店主回答说:"那不是我的狗."
Poisonous snakes
A father and son snake are out for a nice afternoon slither. The son asks, "Dad,are we poisonous snakes?" The father replies proudly, "Yes son, we are rattler snakes! Why do you ask son?" "Because DAD, I just bit my tongue!!"
毒蛇
一个阳光明媚的下午,蛇父亲和蛇儿子出去散步。儿子问:“爸爸,我们是毒蛇吗?”父亲得意的答道:“当然了,孩子,我们是响尾蛇啊!为什么这么问呢?”“因为,我刚把舌头咬破了!”
热心网友
时间:2023-10-19 12:10
1.会说话的钟
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
2.超速行驶
一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,*一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”
3.我妹妹的手指头
老师:凯温,这次你怎么又迟到了?
凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。
老师:怎么没有扎绷带呀?
凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的
4.那不是我的狗
一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗.她问店主:"你的狗咬人吗?"
店主说:"不, 我的狗不咬人."
于是这位女士弯下腰想去摸摸这条狗. 狗咬了她.
"哎哟!"她叫道,"你说过你的狗不咬人的."
店主回答说:"那不是我的狗."
5.毒蛇
一个阳光明媚的下午,蛇父亲和蛇儿子出去散步。儿子问:“爸爸,我们是毒蛇吗?”父亲得意的答道:“当然了,孩子,我们是响尾蛇啊!为什么这么问呢?”“因为,我刚把舌头咬破了!”
热心网友
时间:2023-10-19 12:09
Talking clock
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer for?" one of his friends asked. "That is the talking clock," the man replied. "How's it work?"
"Watch," the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!"
会说话的钟
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
speeding
A speeding motorist was waved down by a police patrol car. “I'm going to give you a ticket for speeding,” said the policeman, writing his note. “You've been driving over 60 miles per hour.”
“Would you mind making it 100, officer?” was the reply. “You see, I'm going to sell the car.”
超速行驶
一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,*一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”
My Sister's Fingers
Teacher: Kevin, why are you late this time?
Kevin: Please sir, I bruised two fingers knocking in a nail at
home.
Teacher: I don't see any bandages.
Kevin: Oh, they weren't my fingers! I told my little sister to
hold the nail.
我妹妹的手指头
老师:凯温,这次你怎么又迟到了?
凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。
老师:怎么没有扎绷带呀?
凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的。
That is not my dog
A woman walks into a pet shop and sees a lovely little dog. She asks the shopkeeper, "Does your dog bite?"
The shopkeeper says, "No, my dog does not bite."
Then the woman bends down and tries to touch the dog. the dog bites her.
"Ouch!" she crys, "You said your dog did not bite."
The shopkeeper replies, "That is not my dog."
那不是我的狗
一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗.她问店主:"你的狗咬人吗?"
店主说:"不, 我的狗不咬人."
于是这位女士弯下腰想去摸摸这条狗. 狗咬了她.
"哎哟!"她叫道,"你说过你的狗不咬人的."
店主回答说:"那不是我的狗."
Poisonous snakes
A father and son snake are out for a nice afternoon slither. The son asks, "Dad,are we poisonous snakes?" The father replies proudly, "Yes son, we are rattler snakes! Why do you ask son?" "Because DAD, I just bit my tongue!!"
毒蛇
一个阳光明媚的下午,蛇父亲和蛇儿子出去散步。儿子问:“爸爸,我们是毒蛇吗?”父亲得意的答道:“当然了,孩子,我们是响尾蛇啊!为什么这么问呢?”“因为,我刚把舌头咬破了!”
热心网友
时间:2023-10-19 12:10
另一种爱
Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he though. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life.
在伦敦的*使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。 What had happened to all that time? Why had it passed so quickly, and why hadn’t he spent more of it with her? Why hadn’t he held her close and told her more often that he loved her? He cursed himself as a tear came from the corner of his eye, ran down his cheek, then dropped onto the note. He stiffened and wiped his face with the back of his hand. There was no need for remorse or regret, he told himself. In a few moments he would join her and at that time would express his undying love and devotion.
那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要来自责与悔恨了,他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。
After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted b
热心网友
时间:2023-10-19 12:10
1.会说话的钟
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
2.超速行驶
一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,*一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”
3.我妹妹的手指头
老师:凯温,这次你怎么又迟到了?
凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。
老师:怎么没有扎绷带呀?
凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的
4.那不是我的狗
一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗.她问店主:"你的狗咬人吗?"
店主说:"不, 我的狗不咬人."
于是这位女士弯下腰想去摸摸这条狗. 狗咬了她.
"哎哟!"她叫道,"你说过你的狗不咬人的."
店主回答说:"那不是我的狗."
5.毒蛇
一个阳光明媚的下午,蛇父亲和蛇儿子出去散步。儿子问:“爸爸,我们是毒蛇吗?”父亲得意的答道:“当然了,孩子,我们是响尾蛇啊!为什么这么问呢?”“因为,我刚把舌头咬破了!”
热心网友
时间:2023-10-19 12:10
另一种爱
Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he though. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life.
在伦敦的*使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。 What had happened to all that time? Why had it passed so quickly, and why hadn’t he spent more of it with her? Why hadn’t he held her close and told her more often that he loved her? He cursed himself as a tear came from the corner of his eye, ran down his cheek, then dropped onto the note. He stiffened and wiped his face with the back of his hand. There was no need for remorse or regret, he told himself. In a few moments he would join her and at that time would express his undying love and devotion.
那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要来自责与悔恨了,他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。
After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted b
热心网友
时间:2023-10-19 12:11
是什么内容的短文?字数有*吗?麻烦再说的具体些
热心网友
时间:2023-10-19 12:11
是什么内容的短文?字数有*吗?麻烦再说的具体些
热心网友
时间:2023-10-19 12:10
1.会说话的钟
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
2.超速行驶
一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,*一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”
3.我妹妹的手指头
老师:凯温,这次你怎么又迟到了?
凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。
老师:怎么没有扎绷带呀?
凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的
4.那不是我的狗
一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗.她问店主:"你的狗咬人吗?"
店主说:"不, 我的狗不咬人."
于是这位女士弯下腰想去摸摸这条狗. 狗咬了她.
"哎哟!"她叫道,"你说过你的狗不咬人的."
店主回答说:"那不是我的狗."
5.毒蛇
一个阳光明媚的下午,蛇父亲和蛇儿子出去散步。儿子问:“爸爸,我们是毒蛇吗?”父亲得意的答道:“当然了,孩子,我们是响尾蛇啊!为什么这么问呢?”“因为,我刚把舌头咬破了!”
热心网友
时间:2023-10-19 12:11
是什么内容的短文?字数有*吗?麻烦再说的具体些