陶渊明《归园田居》(其二)完整翻译与解析
发布网友
发布时间:2022-05-04 11:39
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-21 13:03
归园田居(二) 陶渊明
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见列杂言,但道桑木长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。
注 析
1.人事: 指世俗酬应的事。
2.荆扉: 柴门。
3.墟曲: 村落邻巷。全句意:常在田野上,拨开掩路的草和村里人互相往来。
4.杂言: 指世俗尘杂之事。全句意:相见时并不谈那些世俗尘杂之事粉谈论桑生长的情况。
5.草莽: 密生的野草。
这首诗描述了诗人辞官村居后的乐趣。农村安静的环境和美好的景色,吸引着诗人,这里没有世俗的交往,也没有世俗的想法。人们所关必的是庄稼的生长情况。这种村居的乐趣使陶渊明觉得托身有所,而不愿重返仕途。所以篇末“常恐霜霰至,零落如草莽”两句流露出惟恐不能如愿以偿的忧虑心情。 从字面上看,这两句只是关心劳动果实,怕庄稼遭到霜霰的摧残,而内中却蕴含着唯恐不能坚持自己理想和志趣的忧虑心情。 语意双关,含畜而耐人寻味。