发布网友 发布时间:2024-03-31 09:04
共1个回答
热心网友 时间:2024-07-27 08:19
原文:管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也。”
翻译:管仲患病,齐桓公前往探望问他,说:“仲父,你的病十分严重,百姓都不忌讳说你的生死了,我将把国家托付给谁看管?”管仲回答说:“以前我竭尽所能尽心尽力思考,都不能知道可以选谁,如今有病而且危在旦夕,我能说什么?”齐桓公说:“这是大事情,希望你能够指点我。”
原文:管仲敬诺,曰:“公谁欲相?”公曰:“鲍叔牙可乎?”管仲对曰:“不可。夷吾善鲍叔牙,鲍叔牙之为人也:清廉洁直,视不己若者,不比于人;一闻人之过,终身不忘。”
翻译:管仲恭敬地回应道:“你打算把谁升为相国?”齐桓公说:“鲍叔牙可以吗?”管仲说:“不行。我与鲍叔牙很要好。鲍叔牙的为人:清廉耿直,洁身自爱;他看到比不上自己的人,就不跟这些人打交道;一旦听说别人的过失,一辈子都不会忘记。”
翻译:“不得已的话,那么隰朋可以吗?”齐桓公说。管仲回答:“隰朋的为人:向上有志向,而且不耻下问,以自己比不上黄帝为耻辱。对于国事,不会包打听;对于事务,不会都过问;对于人,不会都严于要求看管。不得已的话,隰朋还是可以的。”
原文:夫相,大官也。处大官者,不欲小察,不欲小智,故曰:大匠不斫,大庖不豆,大勇不斗,大兵不寇。桓公行公去私恶,用管子而为五伯长;行私阿所爱,用竖刀而虫出于户。人之少也愚,其长也智,故智而用私,不若愚而用公。日醉而饰服,私利而立公,贪戾而求王,舜弗能为。
翻译:相国是个大官,当大官的,不要看着小细节,不要耍小聪明,所以说:大木工不砍树,大厨师不摆盘子,大勇士不亲自参加战斗,大军队不做寇贼做的事。齐桓公施行公正,排除私仇,任用管仲而成为五霸之首;他又存私心亲近偏爱的人,任用竖刁以致死后尸体腐烂,蛆虫爬出尸外。
人在年少的时候愚笨,长大了就会聪明。所以聪明的人用私心,还不如无知的人用公正的做法。每天喝醉还整饰衣服,有私利之心却要谋取公正,贪婪残暴却要当君王,就是舜也无能为力。
《贵公》是《吕氏春秋·孟春纪第一》的第四篇,“贵公”的意思就是以公正为贵。为了陈述以公正为贵的思想,作者举了荆国人掉弓、管仲推荐宰相的故事,有力地证明了贵公的重要性。
担任国家要职的人,要胸怀宽广,既能汲取先世的事例,又能不耻下问,同情不如自己的人;对于国家的政治、经济,要有所为,有所不为,突出重点。
本篇文章语言平实,善用事例。其中管仲素善鲍叔牙,但他并不同意在自己病故以后由鲍叔牙继任相齐,由此可以看出管仲的公正无私。