发布网友 发布时间:2022-05-05 23:03
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-29 13:26
当时一个叫德门伯斯彻的人欠了贝多芬五十个弗罗林金币,而贝多芬长期来手头拮据,那天他提起这笔账,德门伯斯彻伤感地叹了口气说:“非如此不可吗?”贝多芬开怀大笑道:“非如此不可!”并且草草记下了这些词与它们的音调。
根据这个现实生活中的音乐动机,他谱写了一首四人唱的二重轮唱:其中三个人唱“Es muss sein,es muss sein,ja,ja,ja,ja!”(非如此不可,非如此不可,是的,是的,是的,是的!)再由第四个人插进来唱“Heraus mit dem Beutel!”(拿出钱来!)
一年以后,这一音乐动机在他第135曲,也就是他最后一部四重奏的第四乐章里,作为基本动机重现了。
扩展资料
“es muss sein? ”“es muss sein!”被引用在捷克小说家米兰昆德拉的名著《生命中不能承受的轻》,贝多芬的主旨被浓缩成一个短句:“非如此不可!”
托马斯一生要逃离与皈依的就是这个短句,而弗兰茨的所谓“伟大进军”,背景音乐也一定是这个鼓点:“非如此不可!非如此不可!……”所以,托马斯和弗兰茨必死:因为没有什么比死亡更是“非如此不可”了。
《生命中不能承受的轻》一书于1988年改编成电影《布拉格之恋》,由菲利普·考夫曼(Philip Kaufman)导演,丹尼尔·戴-刘易斯,茱丽叶·比诺什,和丽娜·奥琳(Lena Olin)主演。
该书的改编电影获得了美国奥斯卡金像奖、美国金球奖提名,1988年美国国家影评人协会奖最佳影片奖和最佳导演奖、英国学院奖最佳改编剧本奖等奖项。
热心网友 时间:2022-06-29 13:26
有个叫登普金的先生欠了贝多芬五十个费罗林金币,于是手头总是缺钱的贝多芬找上门来要钱。可怜的登普金叹气道:esmusssein(非如此不可吗)?
贝多芬乐了,笑着回答:esmusssein(非如此不可)。后来,贝多芬在笔记本上记下了这样的几个字及其音调,并根据这个很真实的动机谱写了个四重唱的短曲:其中三个人唱:esmuss sein,ja,ja,ja((非如此不可,非如此不可,是的,是的,是的,是的!))。
第四个人接着唱:heraus mit dem Beutel(拿出钱来!)。
一年之后,贝多芬在他编号为一三五的最后一部四重奏的第四章里,这一动机成为了核心动机。这时,贝多芬想的不再是登普金的钱袋。
esmusssein (非如此不可)这几个字对他来说已经具备越来越庄严的调子,仿佛是命运神的亲口召唤。贝多芬就这样的将诙谐的灵感谱写成了眼熟的四重奏,将一句玩笑变成了形而上学的真理。
扩展资料:
Es Muss Sein 是德文,翻成英文是"It Must Be" ,翻成中文则是"非如此不可"。
捷克小说家米兰昆德拉的名著《生命中不能承受的轻》,第一部里出现了这麼一句话 ─ Es Muss Sein 。
uss es sein?Es muss sein, Es muss sein!(一定要这样吗?一定要这样!)这是贝多芬最后一首四重奏最后一个乐章的两个动机,为了使这几个字的意义绝对清晰明了。
贝多芬在最后一个乐章上方表注了如下:细加掂量的决断。我们也或多或少地赞同:我们相信正是人能象阿特拉斯顶天一样地承受着命运。
热心网友 时间:2022-06-29 13:27
uss es sein?Es muss sein, Es muss sein!(一定要这样吗?一定要这样!)这是贝多芬最后一首四重奏最后一个乐章的两个动机,为了使这几个字的意义绝对清晰明了,贝多芬在最后一个乐章上方表注了如下:细加掂量的决断。我们也或多或少地赞同:我们相信正是人能象阿特拉斯顶天一样地承受着命运,