有日语高手能帮忙翻译下吗 谢谢~~
发布网友
发布时间:2024-03-27 06:50
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-03-29 14:25
あなたのそばにいる 是 陪在你身边 的意思
あなたがそばにいる 是 有你陪在身边 的意思
热心网友
时间:2024-03-29 14:20
あなたのそばにいる
在你的旁边
あなたがそばにいる
你在旁边
热心网友
时间:2024-03-29 14:22
我一直陪你左右。或者我在你身边。
热心网友
时间:2024-03-29 14:24
あなたのそばにいる:陪在你身边
あなたがそばにいる:有你陪在身边
麻烦日语高手帮忙翻译下~~谢谢
爷さんが无くなってから、元気がなくて仆はいつも落ち込んでいた。昨日、うちのクラスはお昼に春のピクニックへ良く予定で、気晴らしに行こうって亲友が勧めてくれた。広场へ行って凧扬げをしたり、串焼きを食べたりした。本当に美味しくて腹いっぱいになるまで食べた。それか...
日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
ます、たっぷり休みたい。学校にいた时はよく寝不足なんだから、后は、家族に手伝いしたい、家事をしたり、买い物したりする。一番大事なのは家族と一绪にいること、旅行するとか。ほかに、友达を诱って一绪に游びます。もちろん、勉强も忘れずに、毎日日本语を1-2时间勉强し続ける...
哪位日语高手能帮忙翻译一下这个日语会话?万分感谢!!
铃木:そう何だよ。悪いんだけど、ちょっと手伝ってくれないか。【就是啊,虽然不好意思,不过能不能帮一下忙呢?】山下:いまからですか。【现在开始吗?】铃木:うん。【嗯。】山下:きのう、レポ—トで彻夜だったんですよ。【昨天,(我)为了写论...
日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
1、お父様は北海道に転勤したそうですね。注意:语法:“そうです”在这里是“听说”的意思。日本人经常用“ね”这个语气词来代表轻微的疑问,在这里这样会很地道。在口语中能避免用绝对疑问"か?"就尽量避免,因为疑问就感觉"你问我答"的感觉,用“ね”有着"互动交流"的感觉,这样不会太生硬,也...
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
坏事传千里(好事门を出でず) 有备无患(备えあれば忧いなし)放虎归山 (虎を放って山に返す) 无风不起浪(火のない所に烟は立たない)泥菩萨过河自身难保(他人のことなどかまっておられない) 拭目以待(期待を込めて见守る)劳而无益(何も得るものがない) 防...
请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
いろいろなことを学ぶことができ、役に立てます、今後のご活跃を心から祈ってやみません、长い间どうも有难うございました 多亏了金先生您大驾光临,给我们带来的不少信心。在您身边工作,学到了很多东西,起到了相当大的作用。今后也衷心地期待您的活跃表现,长久以来,十分感谢。
日语高手帮忙翻译一下 谢谢
5.今学期、成绩が下がったにもかかわらず、70分、あなたを得てよかったじゃないか 6.最近は海外に伴って、会社に中国の外国语の技术者が人気を集めている 7.お兄さんは外交家、友达が多かったです。弟は、鸟、虫、鱼は友达のどのタイプです 8.彼は缲り返し说明に多くの人々が、...
想请教日语高手~~帮忙翻译下..
首先要说的是,日语里“你”“我”的表现方式非常多,男女不同,随年龄不同而不同,随说话的对方与自己的关系(等级关系)不同也不同。在这里设想你是个男的,在给女朋友写信。1 奋斗吧 →顽张れ(がんばれ)2我很想念你 →お前のことを会いたかった(或者君(きみ)のことをあいたかっ...
请日语高手帮忙翻译一下
この映画を见终わった後、いくつかの问题は皆さんが考えて。1、もしあなたは突然夫死んで、あなたは再婚か。2あなたは母に子どもが重要か重要。3亲心重要か夸らしい生きている重要。3あなたが家庭内暴力を受けて夫を离れる时、あなたはやはり子供のために耐え続けて、やっぱり子...
请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...