发布网友 发布时间:2024-03-21 11:26
共1个回答
热心网友 时间:2024-03-23 22:56
"动情"的英文通常为 "moved" 或 "touched",这两个词都可以用来描述人内心产生的强烈情感和感动。
"moved" 指感受到某种强烈情感后内心受到触动,如"I was deeply moved by the kindness of the stranger。"(我被这个陌生人的善意深深地感动了)。而 "touched" 则是指感受到某种感人场景或人物的言行举止后,内心所产生的触动或感动,如"She was touched by the child's generosity and kindness。"(她被这个孩子的慷慨和善良深深打动了)。
"emotional" 是一个与 "动情" 相关的词汇,它的意思是表达或产生情感强烈的情绪状态,比如说地震、火灾等自然灾害会引起人们的情感反应和强烈情绪,而这种反应和情绪也可以被称为是 "emotional"(情感化)的。例如,"The movie was very emotional, and it made many people cry。"(这部电影情感非常强烈,引起了很多人的哭泣)。
"touching" 也是一个与 "动情" 相关的英文词汇。它是 "touch" 的现在分词形式,如"The story of the old couple was very touching。"(那一对老夫妻的故事令人感动)。"Touching" 也可以用来描述音乐、艺术作品、电影或小说等媒介所表达的情感,如"The novel was very touching, and it moved me to tears。" (那本小说情感非常动人,使我热泪盈眶)。
其他表示动情的术语
还有一些专业术语可以用来描述特定的情感或情绪状态如"affective"、"pathetic"、"heartfelt" 等等,但这些词汇的使用范围较窄,仅适用于特定的语境和情况。在日常生活中,使用 "moved" 或 "touched" 这样的常用词汇,已足以表达出 "动情" 的意思。