狼与香辛料哪个字幕组翻译比较好
发布网友
发布时间:2024-03-21 23:18
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-03-31 14:58
Wolf字幕组的翻译问题很大 尤其是把咱翻译成奴家 实在是让人无语 首先Pass
SOSG字幕组MKV的视频格式画面画质最好
EMD恶魔岛和爱恋字幕组使用的是通用RMVB格式画质就是咱们平时常见的那种
但是MKV格式每话大概比RMVB格式多40m左右
不过以上三个字幕组翻译都是靠音译,没有参考台版,看过小说的可能会觉得不习惯,不过动画党就WS这个问题了。
还有就是HKG的翻译一向奔放
WLGO&KPDM的翻译的准确性最好
极影前几话不错后期明显偷工减料了,而且字幕字太小是老问题了(或许是咱视力问题)
个人比较推荐SOSG/EMD前者画质好,后者问题少
考据党可以考虑WLGO&KPDM,欢乐向德毋庸置疑选择HKG
流鸣和华盟的据说也不错,不过咱没看过不予评论
热心网友
时间:2024-03-31 15:04
最爱WOLF字幕组赫萝“奴家”的自称
热心网友
时间:2024-03-31 15:05
我一直都看猪猪字幕组的
热心网友
时间:2024-03-31 15:04
1080P 华盟 我收的是这个