问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

送东阳马生序 书下注解

发布网友 发布时间:2022-05-05 21:49

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2022-06-28 04:10

送 东 阳 马 生 序
宋濂
余幼时即嗜学(2),家贫,无从致书以观,每假借(3)于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(4)。录毕,走(5)送之,不敢稍逾约(6),以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠(7),益慕圣贤之道(8),又患无硕师、名人与游(9)。尝趋(10)百里外,从乡之先达执经叩问(11)。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色(12)。余立侍左右,援疑质理(13),俯身倾耳以请;或遇其叱咄(14),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其忻悦(15),则又请焉。故余虽愚,卒(16)获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣(17),行深山巨谷中。穷冬(18)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(19)而不知。至舍,四肢僵劲(20)不能动,媵人持汤沃灌(21),以衾(22)拥履,久而乃和。寓逆旅主人(23),日再食(24),无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣(25),戴朱缨宝饰(26)之帽,腰白玉之环(27),左佩刀,右备容臭(28),烨然(29)若神人。余则缊袍敝衣(30)处其间,略无慕艳意;以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。今虽耄老(31),未有所成,犹幸预君子(32)之列,而承天子之宠光,缀(33)公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称(34)其氏名;况才之过于余者乎?
今诸生学于太学(35),县官日有廪稍之供(36),父母岁有裘葛之遗(37),无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士(38)为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑(39),则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈(40)甚称其贤。余朝京师(41),生以乡人子谒(42)余,撰长书以为贽(43),辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷(44)。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也(45);底我夸际遇之盛而骄乡人者(46),岂知余者哉!
[作者简介]
宋濂(lián连)(一三一○——一三八一),字景濂,金华潜溪(今浙江金华)人。早年就有文名。元代至正年间被举荐为翰林院编修,坚辞不就,入山隐居著述。后与刘基同受朱元璋征聘,任顾问。明代开国后,官至翰林学士承旨知制诰(负责草拟诏令),许多朝廷典册文字都出他的手笔,又曾领修《元史》。年老归乡后,因事牵连,死于贬谪四川茂州的途中,谥“文宪”。著有《宋学士全集》。宋濂一部分传记作品较有现实意义,人物形象生动。
作者在这篇赠言里,叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。作者的这种认识在今天仍有借鉴意义。但他所说的学习目的与内容,则不足取。文章层次分明。描摹细致,情意恳切,词畅理达。

[注释]
(1)东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。
(2)余:我。嗜(shì是)学:爱好读书。
(3)假借:借。
(4)弗之怠:即“弗怠之”,不偷懒。
(5)走:跑,这里意为“赶快”。
(6)逾约:超过约定的期限。
(7)既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。
(8)圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。
(9)硕(shuò朔)师:大师,即学问家。游:交游。
(10)尝:曾。趋:奔赴。
(11)乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经扣问:携带经书去请教。
(12)稍降辞色:言辞、态度很严肃,没有一点随随便便的样子。
(13)援疑质理:提出疑难,询问道理。
(14)叱(chì赤)(咄ó夺):斥责。
(15)俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。
(16)卒:终于。
(17)箧(qiè窃):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖着鞋子。
(18)穷冬:深冬。
(19)皲(jūn军)裂:皮肤因干燥或受冻而裂开。
(20)僵劲:僵硬。
(21)媵(yìng硬)人:这里指侍候的仆人。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。
(22)衾(qīn钦):被子。
(23)逆旅主人:旅店主人。
(24)日再食:每日两餐。
(25)被(pī披)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。
(26)朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。
(27)腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。
(28)容臭:香袋子。
(29)烨(yè页)然:光采艳丽的样子。
(30)缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
(31)耄(mào帽)老:年老。*十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。
(32)幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人。
(33)缀:这里意为“跟随”。
(34)谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。
(35)诸生:指太学生。太学:明代**设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
(36)县官:这里指朝廷。廪(lǐn凛)稍:当时*免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
(37)裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服。遗(wèi位):赠,这里指接济。
(38)司业、博士:分别为太学的次长官和教授。
(39)非天质之卑:如果不是由于天资太低下。
(40)流辈:同辈。
(41)朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
(42)以乡人子:以同乡之子的身份。谒(yè夜):拜见。
(43)撰(zhuàn赚):同“撰”,写。长书:长信。贽(zhì至):古时初次拜见时所赠的礼物。
(44)夷:平易。
(45)“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。
(46)诋:毁谤。际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。

[译文]
我小的时候就非常喜欢学习,家境贫穷,没有钱买书来看,常常从家中有藏书的人那里把书借来,亲自动手用笔抄录书上的内容,计算好日子,按期奉还。冬天,天气特别寒冷,砚台里的墨冻得像冰一样坚硬,手指冻得不能屈伸,也从不敢偷懒。抄录完后,赶快前去还书,不敢稍微超过一点儿约定的日期。因此,人们常常愿意把书借给我。我因而能看遍许多书。到二十岁的时候,我更加羡慕圣人和贤人的道德思想,又担忧没有高明的老师,无法与名人交游,曾经赶到百里以外的地方,追随乡里有名望有学识的先辈,手持经典著作,虚心地向他们求教。这些先辈道德高尚,声望尊贵,前来求学的门人和弟子很多,填满了房屋,他们的言辞和脸色一直很严肃。我恭敬地站立着,陪伴在尊长的左右,谨慎地向他们提出疑问,质询道理,常常小心地俯下身子,侧着耳朵来请教;有时遇到尊长怒斥,我的脸色就更加谦恭,礼节就更加周全,不敢说一句话来回答他们;等到尊长高兴的时候,就又向他请教问题了。因此,我虽然愚钝,也终于学到了不少知识。
当我追随老师学习的时候,背着书箱,趿拉着鞋子,艰难地行走在深山巨谷之中。寒冬,刮着猛烈的大风,大雪积了数尺深,脚上的皮肤冻裂了也没有感觉。到了住的地方,四肢僵直不能动,婢女端着热水为我盥洗,用被子围住我,盖住我的身子,过了很久才暖和过来。住在客舍主人的家里,第二天才吃东西,没有新鲜肥美的滋味来享用。同住的学生,全都穿着漂亮的丝绸绣衣,戴着用红缨珠宝装饰的帽子,腰带上系着白玉的圆环,左边佩带一把刀,右边配备一袋香物,全身上下光彩闪烁好像神仙。我却穿着破旧的衣服处在他们的中间,丝毫没有一点羡慕美艳的想法,因为心中有足以让我高兴的学业,因而并不感到衣食享用不如别人。我学习的勤奋与艰苦,大概就是这样的。如今我虽已年老,没有成就什么事业,还有幸在朝中做官,承蒙天子恩宠的光泽,追随在公卿大人们的身后,每天在旁边陪坐,准备回答众人的咨询,即使公卿的姓氏名字很尊贵,四海之内也有人把他们称呼错了的时候,况且他们的才能远远地胜过我了呢?(注:此句的意思是:我的地位不及公卿是正常的事情,不足为怪。)
现在诸位学生在太学学习,每天都享用朝廷供给的伙食,每年都享用到父母供给的皮衣和布衣,再也没有受冻挨饿的忧患了;坐在高大的房子下面诵读诗书,再也没有到处奔走求学的辛苦了;有太学里的教官给你们当老师,再也不会有提问而不告诉,求解答却没有结果的情况了。凡是你们应该有的书,全都集中在这里,再也不必像我那样亲自动手抄录,要向众人借取,才能看到书的情况了。太学的学生中,如果有学业不精进,道德修养不好的人,那就不是天资低下不如人,而是不如我那么专心致志地学习罢了,哪里是别人的过错呢!
东阳的马生君则,你在太学已经学习二年,同辈的人十分称赞你德才兼备。我在京都去上朝时,马生以同乡人之子的名义拜谒我,写了一封长信作为初次拜见长者的礼物,言辞极为畅达;和马生讨论分辩问题时,马生说话的神态谦和,脸色平易近人。马生说自己年少时,在学习上用心很辛苦,这样的学生才称得上是好学生啊!马生即将回乡去见自己的亲人了,我因此把求学的艰难写下来并告诉给晚辈。说我勉励同乡人刻苦学习,就正合我的一番心意;如果歪曲我的本意,夸耀自己的运气好,而在同乡人面前自高自大的话,哪里是明白我的心意所在呢!

热心网友 时间:2022-06-28 04:10

1]加冠:古时男子二十岁举行加冠礼,表示已经成年。这里即指二十岁。
[2]先达:有名望的前辈。
[3]辞色:言辞和脸色。
[4]援疑:提出疑难问题。质理:质询道理。
[5]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,趿拉着鞋子。
[6]皲(jūn)裂:皮肤受冻开裂。
[7]媵(yìng)人:这里指女仆。汤:热水。沃灌:即盥洗。
[8]逆旅:客舍。
[9]容臭:指香囊。
[10]烨(yè)然:光彩闪耀的样子。
[11]缊(yùn)袍:以乱麻、旧絮衬于其中的袍子。
[12]口体之奉:指衣食的享用。
[13]耄(mào)老:指年老,古人谓七十曰耄,或谓八十、九十曰耄,时宋濂六十九岁。
[14]君子:这里指有官位的人。
[15]缀:连缀。这里是跟随的意思。
[16]太学:古代*的最高学府,明代称国子监。这里沿用旧称。
[17]县官:这里指朝廷。廪稍:廪食,即伙食费用。
[18]司业、博士:指国子监司业、国子监博士,都是教官。
[19]流辈:同辈。
[20]余朝京师:宋濂于洪武十年致仕,次年又到南京朝见皇帝。
[21]撰:同“撰”。长书:长信。贽:见面礼物。
[22]夷:平。
[23]际遇之盛:谓好的遭遇。这里指官位之盛。

热心网友 时间:2022-06-28 04:11

24送东阳马生序

余幼时即嗜(喜爱,爱好)学。
翻译:我小时候就爱好读书。
家贫,无从致(得到)书以(来)观,每(常常)假(借)借于(向)藏书之家,手自(亲手,亲自)笔录,计日以(连词,连接两个动词,相当于“而”)还。
翻译:家里贫穷,没办法买书来看,就经常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(懈怠,放松)。
翻译:天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。
录毕,走(跑)送之,不敢稍(稍微,稍许)逾(超过)约(约定的期限)。
翻译:抄写完毕,就赶快跑着把书送还,不敢稍微超过约定的期限。
以是(因此)人多以(把)书假余,余因(因此,于是)得(能够)遍观群书。
翻译:因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。
既(已经)加冠,益(更加)慕圣贤之道(学说)。【策之不以其道(正确的方法)】
翻译:成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说。
又患(担心)无硕师(学问渊博的老师)名人与游(交往),尝趋(奔向,跑到)百里外,从(向)乡之先达(有道德有学问的前辈)执经叩(请教)问。
翻译:又担心自己无法和学问渊博的老师、有名望的人交往。我曾经跑到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
先达德隆望尊,门人弟子填(塞,拥挤)其室,未尝(不曾)稍降辞(言辞)色(脸色)。
翻译:前辈德高望重,向他求教的学生徒弟挤满了屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
余立侍左右,援(提出)疑质(询问)理,俯身倾耳以请;
翻译:我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教。
或遇其叱咄(训斥,呵责),色愈恭,礼愈至(周到),不敢出一言以(来)复;
翻译:有时候遇前辈训斥、呵责,我的神色更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解。
俟(等待)其欣悦,则又请焉(兼词,于之)。
翻译:等到他高兴了,就又去向他请教。
故余虽愚,卒(终于)获有所闻。
翻译:所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。

当余之从师(跟从老师学习)也,负箧曳屣行深山巨谷中。
翻译:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里。
穷冬(隆冬)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(皮肤因寒冷干燥而开裂)而不知。
翻译:隆冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。
至舍,四支(通“肢”, 肢体)僵劲不能动,媵人(服侍的人)持汤(热水)沃灌(浇洗),以(用)衾(被子)拥覆(围盖),久而乃(才)和。
翻译:到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖活过来。
寓(居住)逆旅(旅店),主人(指房东)日再(两次)食(sì,给饭吃),无鲜肥滋味之享。
翻译:住在旅店,房东每天只给两顿饭吃,没有新鲜肥美滋味的享受。
同舍生皆被(通“披”,穿)绮(有花纹的绸子)绣,戴朱缨(帽带)宝饰之帽,腰(腰佩)白玉之环,左佩刀,右备容臭(香袋),烨然(光彩照人的样子)若神人;
翻译:跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着宝石的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。
余则缊袍敝衣(破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破。)处其间,略无(毫无,一点没有)慕艳(羡慕)意。
翻译:我却穿着破旧的衣服生活在他们当中,毫无羡慕的意思。
以(因为)中(指内心)有足乐者,不知口体之奉不若人也。
翻译:因为内心有(读书这)足以快乐的事,就不觉得吃的穿的不如人。
盖(发语词,表示对事物推测性的判断,大概)余之勤且艰若此。
翻译:我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。

热心网友 时间:2022-06-28 04:11

当余之从师(跟从老师学习)也,负箧曳屣行深山巨谷中。
翻译:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里。
穷冬(隆冬)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(皮肤因寒冷干燥而开裂)而不知。
翻译:隆冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。
至舍,四支(通“肢”, 肢体)僵劲不能动,媵人(服侍的人)持汤(热水)沃灌(浇洗),以(用)衾(被子)拥覆(围盖),久而乃(才)和。
翻译:到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖活过来。
寓(居住)逆旅(旅店),主人(指房东)日再(两次)食(sì,给饭吃),无鲜肥滋味之享。
翻译:住在旅店,房东每天只给两顿饭吃,没有新鲜肥美滋味的享受。
同舍生皆被(通“披”,穿)绮(有花纹的绸子)绣,戴朱缨(帽带)宝饰之帽,腰(腰佩)白玉之环,左佩刀,右备容臭(香袋),烨然(光彩照人的样子)若神人;
翻译:跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着宝石的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。
余则缊袍敝衣(破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破。)处其间,略无(毫无,一点没有)慕艳(羡慕)意。
翻译:我却穿着破旧的衣服生活在他们当中,毫无羡慕的意思。
以(因为)中(指内心)有足乐者,不知口体之奉不若人也。
翻译:因为内心有(读书这)足以快乐的事,就不觉得吃的穿的不如人。
盖(发语词,表示对事物推测性的判断,大概)余之勤且艰若此。
翻译:我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
我家300多k的网速为什么玩cf总是很迟钝,连切枪都很慢 CF切换枪的速度很慢 ...东西需要输入apple ID密码 我不知道怎么办?更新微信需要appleID_百... ...一遍id苹果手机的每次更新软件都需要输入id和密码请问怎么解决_百度... ...ID 我不知道密码是什么,也不懂怎么申请,想下个软件都下不了... 微信直播王者荣耀有收益吗 王者荣耀新手主播能挣多少 华为是如何进入手机市场的? ...用的那种安在船边上承鱼竿的那个座子中文叫什么?就是下图中的那个... 放在哪里不动钓鱼的叫什么? 送东阳马生序 最后一段的翻译 新买的容声冰箱,到家几个小时后插上电,几个小时冷冻室的玻璃碎了,是... 有气势的团队名字 想给团队取名叫“钻石队”,就是没有想好口号。 小米手环3,手环5戴在同一个人手腕上怎么深浅睡眂不一样呢? 求一个好听并且有寓意的销售团队名字 分不是问题,最好中文 英文也成 想要一个关于珠宝方面的团队队名及口号。。。。要个性点的。。。搞笑的也可以@@ wps表格如何多个表格批量更换 Intel 酷睿i5 2500K的这个“K”是什么意思?和i5 2300比,什么区别? i5带k的cpu有哪些 i5带k和不带k什么差别 i52500k,后面的k代表什么意思? 我打算自己买组装主机 打算CPU要i5的。请问它说什么4490什么带k不带k是什么意思。有什么区别 i5 的cpu哪个比较好, 还有后带k的什么意思,再说下该配什么主板。 i5处理器后面带的英文字母是什么意思 i5 3570K中 k是什么意思? 我知道,cpu 带k是什么意思 带k 就超频,但是超频不超频有区别,我好像不太懂啊 i5带 i5带k的和不再K的区别。 i53570K中k是什么意思? 酷睿i56700k的k是什么意思 容声冰箱外面钢化玻璃碎了怎么办 冰箱门外装饰玻璃碎了怎么办?从哪里可配上! 容声冰箱玻璃门坏了怎么 有用过容声玻璃面板冰箱的吗?面板是钢化玻璃的吗? 网络电视机最小多少寸?可以接网线那种 如果你也会变你想变成什么变了以后会发生什么奇妙的事100字? 现在有没有彻底无线的电视机? 会飞的鱼 繁体字怎么写? 什么牌子的无线网电视机好 朦胧诗选摘抄并赏析 300字 有没有无线的电视机,没有线,可以随时看电视,尺寸大点的 无线网络电视机 无线电视机 yy视频直播间出来了视频窗口但是没有视频 只有照片 是怎么回事啊? 一个男的说他是内衣控。什么意思 我是做实体店卖童装的,我想在抖音上开直播,现在抖音粉丝少,该怎么办? 一个抖音号可以同时b女装和童装吗 抖音直播童装现在好做吗 我是李宁青少年童装的抖音刚开直播怎么播? 辞职在家想在抖音上卖童装该怎么入门?