陈元方客答,古文翻译52
发布网友
发布时间:2024-03-07 11:15
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-05-15 17:14
世说新语 陈元方答客问
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午时分,
约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘就先离开了。
等他离开,他的朋友才来。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?
答曰:待君久不至,已去。
友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。
元方曰:君与家君期日中,日中不至,则是无信;
对子骂父,则是无礼。
陈太丘的儿子陈元方那时七岁,正在家门外玩耍。
客人问他:你父亲在吗?
陈元方回答说:父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经先离开了。
客人便生气地说:真不是人啊!和人家约好一起出行,
却抛弃人家而离去。
陈元方说:您与我父亲约定在中午见面,等到中午了您却没有到,
这就是没有信用;对著小孩子骂他的父亲,这便是没有礼貌。
友人惭,下车引之。元方入门不顾。
客人觉得惭愧,忙下车前来想拉拉陈元方。陈元方走入家门不再理他。
热心网友
时间:2024-05-15 17:15
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元芳时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不(fou三声)”答曰:“待君久不至已去。”友人便怒曰:“非人哉,与友期行,相委而去。”元芳曰:“君与家君期日中,过中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元芳入门不顾。