急!!20分将以下食谱翻译成英文..(焦糖布丁Caramel Pudding)
发布网友
发布时间:2023-06-04 16:40
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-01-18 05:08
更新1:I don't know why and I choose yours=](DEAR NO2)
,焦糖布丁
Caramel Pudding
将砂糖放入煲内
put the granulated sugar into the bowl
煮到全部变色后
when its colour turns
加入水用慢火煮至金*(中途不能搅拌)
then add water ,leave to simmer in low heat until it turns golden brown.(no stiring)
把焦糖倒入布丁杯内待凝固
add granulated sugar into pudding cup and wait until it's solidified
牛奶加糖煮沸
add sugar into milk and boil
加入事先打散的蛋汁
add the prepared beaten egg
加入云尼拿油搅均
add vanilla and stir it
倒入模型中
trvase it into models
放入预热了180度既焗炉中焗(烤盘中加水)
put them into a preheated-oven of 180 degree and bake it(add water into the baking tray)
希望答到你 la~~,参考: me,first put the sugar in a cooking container to cook it until it all changed the colour.
then add water into it and cook it by a *** all fire without stirring it.
third, pour the caramel into the pudding cup to wait for it coagulate
add milk and sugar to cook until it boils then add in the aqueous form egg which has already stirred well.
add in the vanilla oil and stir well.
pour it into the model then heat it in the oven which is preheated with 180degree C. remember add some water on the baking tray
2007-10-02 17:57:12 补充:
excuse me, may i ask why the first person in chinese-english??,参考: none,Put the sugar into inside Bao...
After cooking to all change color,
Join water to cook to the golden color with the slow fire(the half-way can't mix blend)
Pour into caramel to need concretion inside pudding cup
The milk sugars to boil,
Join to beat loose egg juice in advance.
Joining cloud Ni takes oil Gao all
Pour into model,
Put to go in to prepare heat 180 degrees since the Ju in the Ju stove(roast to add water in the dish),参考: me,