问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

及其家穿井其的古义是什么?

发布网友 发布时间:2022-04-24 04:14

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-27 03:23

及,到,等到的意思。

及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

全文原文如下:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

白话文释义:宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常自己一个人停留在外面。等到他们家挖了井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”

举国上下的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听

热心网友 时间:2023-10-27 03:24

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之④,闻之于宋君⑤。
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人 [译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。
原文:
宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人来居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人."
有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.
丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也."
译文:
宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面。等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个人(力自)。”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人。”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里。宋国国君就派人到丁家去问zd这件事丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀!
原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。来及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到源外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到(得děi)一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了(得这里读dé)一个人。”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁家的人。丁家的人回答说:“打井需要一个人,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。以有闻而传之者的角度知来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧异。道
文言文 穿井得人 翻译
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地zd,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常专一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻属而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
出自《吕氏春秋》。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井复之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是制从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不知如不问。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻道之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
出自《吕氏春秋》。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之百后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人。”全国的人都谈论度这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁内家的人。丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。”早知道是这个结果,容还不如不问。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了版一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的权。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
宋国有一家知姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这道话,传播说:“丁家打井打出了一个人回。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是答从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
穿井得人的翻译
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”像这样追求听闻,还不如什么都没听到的好。

热心网友 时间:2023-10-27 03:23

及,到,等到的意思。

及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

全文原文如下:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

白话文释义:宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常自己一个人停留在外面。等到他们家挖了井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”

举国上下的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听

热心网友 时间:2023-10-27 03:24

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之④,闻之于宋君⑤。
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人 [译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。
原文:
宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人来居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人."
有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.
丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也."
译文:
宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面。等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个人(力自)。”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人。”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里。宋国国君就派人到丁家去问zd这件事丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀!
原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。来及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到源外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到(得děi)一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了(得这里读dé)一个人。”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁家的人。丁家的人回答说:“打井需要一个人,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。以有闻而传之者的角度知来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧异。道
文言文 穿井得人 翻译
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地zd,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常专一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻属而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
出自《吕氏春秋》。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井复之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是制从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不知如不问。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻道之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
出自《吕氏春秋》。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之百后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人。”全国的人都谈论度这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁内家的人。丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。”早知道是这个结果,容还不如不问。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了版一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的权。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
宋国有一家知姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这道话,传播说:“丁家打井打出了一个人回。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是答从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
穿井得人的翻译
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”像这样追求听闻,还不如什么都没听到的好。

热心网友 时间:2023-10-27 03:24

及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

热心网友 时间:2023-10-27 03:25

及,到,等到的意思。 及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》

热心网友 时间:2023-10-27 03:25

及(到),其(他的),家(院子),穿井(挖井)。
以上回答你满意么?

热心网友 时间:2023-10-27 03:24

及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

热心网友 时间:2023-10-27 03:25

及,到,等到的意思。 及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》

热心网友 时间:2023-10-27 03:25

及(到),其(他的),家(院子),穿井(挖井)。
以上回答你满意么?

热心网友 时间:2023-10-27 03:23

及,到,等到的意思。

及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

全文原文如下:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

白话文释义:宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常自己一个人停留在外面。等到他们家挖了井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”

举国上下的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听

热心网友 时间:2023-10-27 03:24

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之④,闻之于宋君⑤。
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人 [译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。
原文:
宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人来居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人."
有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.
丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也."
译文:
宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面。等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个人(力自)。”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人。”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里。宋国国君就派人到丁家去问zd这件事丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀!
原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。来及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到源外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到(得děi)一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了(得这里读dé)一个人。”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁家的人。丁家的人回答说:“打井需要一个人,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。以有闻而传之者的角度知来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧异。道
文言文 穿井得人 翻译
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地zd,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常专一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻属而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
出自《吕氏春秋》。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井复之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是制从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不知如不问。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻道之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
出自《吕氏春秋》。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之百后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人。”全国的人都谈论度这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁内家的人。丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。”早知道是这个结果,容还不如不问。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了版一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的权。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
宋国有一家知姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这道话,传播说:“丁家打井打出了一个人回。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是答从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。
穿井得人的翻译
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”像这样追求听闻,还不如什么都没听到的好。

热心网友 时间:2023-10-27 03:24

及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

热心网友 时间:2023-10-27 03:25

及,到,等到的意思。 及其家穿井的意思是等到他们家挖了井的时候。《穿井得一人》出于《吕氏春秋》

热心网友 时间:2023-10-27 03:25

及(到),其(他的),家(院子),穿井(挖井)。
以上回答你满意么?
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
请律师或懂法律的帮帮我,看我的事我应该怎么办 我想要律师帮我查对方财产资料要收什么费??? 四团镇自然环境 奉贤区四团镇平安社区到宝山震旦学院怎么走 欠钱不还的可以搬走他的东西作抵押吗 围魏救赵成语故事简介 一首歌歌词:~~~的人啊,不要总去在意到底谁爱谁会多一点。求歌名、歌词... 《完美世界》主题曲《风骨》完整歌词 荒天帝专用bgm 城市土地使用税属于什么税 阴唇很黑很大怎么办? 《打井得一人》这个寓言讲了什么道理? 急!!! 下周一就要考了。拜托了... 为什么我的下面的阴唇那么黑还那么大 别人都不是 为什么我的大阴唇颜色狠黑呢? 我的*很大很厚 黑黑的很恶心 我是* 绝对是*我连男朋友都没所以也没有人接触过怎么办 是不是我洗 文言文《狼》 蒲松龄 全篇断句 求问 我的阴唇好黑,并且很大还翻出来,还没结婚,怎么回事呢? 论"忍"阅读题 - 信息提示 有断句,请能者快断。 没有做过大阴唇很大很黑是怎么回事 及其家穿井如何断句? 下体很黑,阴唇有一半长的很大是怎么回事是不是得了什么性病 我的大*很大 也很黑 请问为什么 有什么办法可以改善这种情况 我的阴唇很黑,又大,怎么才能恢复 类风湿关节炎能治好吗 气功可治疗哪些疾病 我的阴唇很大象两片叶子还很黑.请问是不是做爱做多了. 我阴唇特别黑、而且似乎有点太大,有改善的方法吗? 类风湿关节炎患者该怎么锻炼? 想做游戏开发要学什么专业 喜欢打游戏,以后想制作游戏 女友小阴唇很大很黑怎么回事? 穿井得一人节奏划分怎么划? 为什么我的大阴唇很黑 穿井得一人的断句全文急求 我的小*很大,都是褶皱,还有点黑,用力拉就可以拉到五六cm,怎么办,正常么 学游戏制作需要学什么专业?需要什么条件? 文言文穿井得一人划线段 我的大阴唇为什么这么黑啊!! 宋人掘井断句 学 网络游戏开发 应该是什么专业? 如果我以后想做游戏制作和游戏开发应该选择什么大学和什么专业? 制作游戏需要什么? 游戏开发需要学什么专业呀?程序那一类的 2018年一级消防工程师报考条件是什么? 2018年一级注册消防工程师报名需要什么条件 消防证考试条件 消防证报考条件 山东烟台2018年一级消防工程师报考条件和审核 报考2018一级消防工程师需提供哪些资料及证明?